Перевод "принципы заложены" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
принципы - перевод : принципы заложены - перевод : заложены - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Принципы экстропианства были заложены Максом Мором в его работе The Principles of Extropy . | Kelly gives this definition of extropy in his research on the evolution of technology. |
Фундаментальные принципы классической механики были заложены Галилеем и Ньютоном в XVI и XVII веках. | The fundamental principles of classical mechanics were laid down by Galileo and Newton in the 16th and 17th centuries. |
Многие студенты MIT не спали ночами, работая над ней, и тогда же были заложены многие принципы современных игр. | Actually, many MlT students stayed up all night long working on this thing, and many of the principles of gaming today were worked out. |
Основы для этого заложены. | The foundation has been laid. |
Оба линкора были заложены в 1935 году. | The two ships were scrapped in 1956. |
Основы для запрещения дискриминации заложены в Конституции. | The fundamental bases for the prohibition of racial discrimination are provided for in the Constitution. |
Заложены основы для прогресса в этом направлении. | The foundations for progress have been established. |
Эта стратегия направлена на заключение нового социального договора в Чили, в который будут заложены цели и принципы международно правовых документов в области обеспечения равенства и недискриминации. | The strategy is to establish a new social contract for Chile, grounded in the goals and principles of international instruments promoting equality and non discrimination. |
9 августа 1173 года были заложены основы башни. | On August 9, 1173, the foundations of the Tower were laid. |
Крупнейшие города Болгарии были заложены на этом маршруте. | Bulgaria's largest cities were founded on this route. |
Заложены также и другие нормы правовой защиты женщин. | Other standards for the legal protection of women are also in place. |
Этим будут заложены основы для ее истинного возрождения. | That will be the basis for its true resurgence. |
Так что все основы были заложены именно тогда. | So this is the foundation time which I got. |
В конституции заложены основы политической культуры свободной Южной Африки. | The constitution sets out the political culture of a free South Africa. |
В Конституции Республики Казахстан достаточно полно отражены основополагающие принципы Всеобщей декларации прав человека, заложены юридические и институциональные основы защиты и обеспечения прав человека, в том числе и женщин. | The Constitution of the Republic of Kazakhstan reflects rather fully the guiding principles of the Universal Declaration of Human Rights and provides the legal and institutional bases for protecting and ensuring human rights, including those of women. |
У ЕС кооперация и интеграция заложены на уровне ее ДНК. | The EU has cooperation and integration embedded in its very DNA. |
Основы были заложены всё, что нужно для работы этих машин. | The essentials were all there all the things that make these machines run. |
Первые виноградники были заложены здесь русскими колонистами в 1812 году. | All of the county's beaches were listed as the cleanest in the state in 2010. |
Новая больница, часовня и школа были заложены в 1611 году. | The new hospital, chapel, and schoolhouse were begun in 1611. |
Таким образом, в данную смету заложены ассигнования на эту программу. | Thus, provisions are hereby made for the programme. |
Так э э ... Когда в последний раз вы были заложены? | So uh...when is the last time you got laid? |
Основы были заложены всё, что нужно для работы этих машин. | The essentials were all there all the things that make these machines run. |
Основные принципы Болонского процесса были заложены еще в Совместной Сорбонской декларации о формировании европейской системы высшего образования, которая была в 1998 году подписана министрами образования Франции, Германии, Италии и Великобритании. | The basic precepts of the Bologna Process date back to the Sorbonne Joint Declaration on Harmonisation of the Architecture of the European Higher Education System, signed on 25 May 1998 by the education Ministers of four countries France, Germany, Italy and United Kingdom. |
Принципы! | Principle! |
Принципы? | Principles? |
Принципы | Principles |
Эти принципы были заложены в основу одиннадцатого раунда мирных переговоров при этом было предано гласности секретное мирное соглашение в отношении сектора Газа и района Иерихона, не согласующееся с предыдущими директивными установками. | The eleventh round of peace talks had been based on those principles, until the secret peace agreement on Gaza and Jericho, which departed from the aforementioned guidelines, had been revealed. |
А человеческие ресурсы похожи на природные тем, что ценности заложены глубоко, | And human resources are like natural resources they're often buried deep. |
Лёгкие заложены в грудной полости, прилегая справа и слева к сердцу. | Human lungs are located in two cavities on either side of the heart. |
Кроме того, в нее будут заложены определенные процедуры повторного заказа запчастей. | The system will also contain reordering procedures. |
Основы программы были заложены в период сразу же после получения независимости. | The programme was built on the foundations laid during the immediate post independence period. |
Разве эти негативные, разрушительные эмоции не заложены в разуме от природы? | Aren't those negative emotions, or destructive emotions, inherent to the nature of mind? |
Они сами не имеют доказательств того, как эти взрывчатые вещества были заложены. | They themselves have no evidence on how these explosives were placed. |
Заложены основы и гарантии, открывающие туркменский рынок для иностранных инвесторов и предпринимателей. | We have already established the basis and guarantees that opened up the Turkmen market to foreign investors and enterprises. |
Во первых, нам необходимо устранить или нейтрализовать те мины, которые уже заложены. | First, we need to remove or neutralize those mines already laid. |
Чрезвычайно важно не ослаблять усилий, поскольку уже заложены основы для реальных изменений. | It was essential to maintain the momentum as the foundation for real changes had already been laid. |
Принципы толкования | Principles of interpretation |
Общие принципы | General principles |
II. Принципы | II. Principles |
ОБЩИЕ ПРИНЦИПЫ | Overarching Principles |
Общие принципы | Article 3 General Principles |
Мадридские принципы | The Madrid Principles |
Парижские принципы | The Paris Principles |
Принципы работы. | Working principles. |
a) Принципы | (a) Principles |
Похожие Запросы : заложены в - расходы заложены - заложены основы - были заложены - были заложены - были заложены - были заложены - заложены в - заложены в стоимости - были заложены основы - принципы и принципы - принципы и руководящие принципы