Перевод "при расследовании" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Узнаем при расследовании факта его смерти. | But we'll find out at his inquest. |
При записи лидеры этой миссии говорят, что они заинтересованы в расследовании. | On the record, leaders of this mission say that they are interested in investigating. |
Смею утверждать, при расследовании сравнение наших мотивов может составить интересное дело. | I dare say, at a trial, our respective motives will make an interesting case. |
В расследовании сказано | According to the investigation |
Прогресс в расследовании | Progress in the investigation |
Эта сеть, охватывающая в настоящее время около 40 стран, весьма эффективно используется при расследовании компьютерных преступлений. | The contact network, currently operating in about 40 countries, had proved to be effective in cases involving computer related crime. |
Шаги в расследовании вспышки Шаг 1. | Steps in investigating an outbreak |
Арест при расследовании дела не может продолжаться более двух месяцев, в исключительных случаях шести месяцев (ст. 98 УПК). | In any event, remand in custody pending investigation of a case may not last for more than two months, or six months in exceptional cases (Code of Criminal Procedure, art. |
РАССЛЕДОВАНИИ НАПАДЕНИЯ НА СИЛЫ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ | UNITED NATIONS FORCES IN SOMALIA CONDUCTED ON BEHALF OF THE |
В Сенегале я свободен в расследовании торговли людьми. | In Senegal I have a lot of freedom to investigate human trafficking. |
Окончательный отчёт о расследовании выпустили в сентябре 2004. | The final grand jury investigation was released in September 2004. |
Доклад о расследовании убийства г на Антуана Измери | APPENDIX Report on the assassination of Mr. Antoine Izméry |
Доклад профессора Тома Фейрера о расследовании нападения на | Report of an investigation into the 5 June 1993 attack on |
Главное забываешь о расследовании и сосредотачиваешься на преступлении. | You forget detection and concentrate on crime. Crime's the thing. |
При расследовании выяснилось, что злостный прогульщик каждое рабочее утро приходил в офис в 07 00, чтобы отметиться в электронной системы. | During the course of the investigation, it emerged that the notorious absentee went to the office every workday morning at 7 00 a.m., in order to clock in on the electronic system. |
FIOD ECD играет активную роль в расследовании деятельности организаций. | FIOD ECD plays an active role in investigating organisations. |
Правоприменительные органы должны стать более компетентными и настойчивыми при расследовании дел о насилии в отношении женщин, особенно убийств в защиту чести. | The law enforcement machinery needs to be made more competent and resourceful in pursuing cases of violence against women, particularly honour killings. |
Комиссия по честной торговле предъявила новые доказательства в расследовании подлога. | The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation. |
Как видите, в расследовании убийства... мы сделали всё, что могли. | I don't know. |
Чтобы ты хоть немного учёл наше мнение в своём расследовании. | We'd like you to incorporate a little of our opinion into your investigation. |
Эти ресурсы больше нельзя будет использовать напрямую в расследовании деятельности террористов. | Those resources would no longer contribute directly to investigations into terrorist activities. |
В следующем году он принимал участие в сенатском расследовании практики лоббирования. | ... For myself, I must with all deference reject that philosophy. |
Полномочия NTSB в расследовании других транспортных происшествий зависит от вида транспорта. | The NTSB's authority to investigate other transportation accidents varies by mode. |
18. Вопрос, касающийся требования о расследовании жалобы на применение бактериологического оружия | 18. Question of a request for investigation of alleged bacterial warfare |
Просьбы о тщательном расследовании всех аспектов Кровавого четверга усилились в последние дни. | Calls for a thorough inquiry into all aspects of 'Bloody Thursday' have intensified in recent days. |
В середине 1990 х годов GCHQ начал оказывать содействие в расследовании киберпреступлений. | In the mid 1990s GCHQ began to assist in the investigation of cybercrime. |
Существуют различные органы, оказывающие помощь в предупреждении, расследовании и преследовании актов коррупции. | All Commonwealth agencies were audited by the Australian National Audit Office. |
24. Специальный докладчик хотел бы получить информацию о расследовании этих утверждений правительством. | quot 24. The Special Rapporteur would appreciate receiving information describing any investigations into these allegations undertaken by the Government. |
Я позвонил вам для того, чтобы помочь в расследовании убийства Лии Лайд. | I called you in order to help in solving the murder of Lia Leid. |
Он намекает на тот факт, что несколько лет назад имя Пельты было записано во время прослушивания телефонов при расследовании дела о коррупции Пельте удалось избежать приговора. | He is hinting at the fact that some years ago, Pelta's name was recorded during phone tapping in a corruption affair investigation Pelta came out without a sentence. |
На пресс конференции владелец SCT, Перес Хакоме, перечислил шесть важных элементов в расследовании | At the press conference, the owner of the SCT, Perez Jacome, listed six important elements in the investigation |
Все репортажи Global Voices о расследовании деятельности лидеров Экваториальной Гвинеи можно найти здесь. | You can find all the reports published by Global Voices related to the investigation of the leaders of Equatorial Guinea here. |
Его задача заключается в расследовании и установлении случаев незаконной деятельности сотрудников государственной полиции. | Its mission was to investigate and detect illegal activities by State police officers. |
Эти бюро будут оказывать помощь в расследовании жалоб о нарушении принципов профессиональной этики. | These offices will assist in the investigation of complaints of misconduct. |
Мы надеемся на скорый прогресс в расследовании Международным уголовным судом нарушений прав человека. | We look forward to early progress in the International Criminal Court investigation into human rights violations. |
93. Утверждения, касающиеся убийств, которые якобы были совершены НОАС, нуждаются в дополнительном расследовании. | 93. The allegations concerning killings committed by SPLA need further investigation. |
Власти Мьянмы полностью откликались на просьбы ДЕА по оказанию им помощи в расследовании. | The Myanmar authorities have responded fully to DEA requests for investigative assistance. |
Упор будет делаться также на расследовании случаев нарушения дисциплины, мошенничества и других нарушений. | Another area of emphasis will be the investigation of cases of misconduct, fraud and other violations. |
Вы уже значительно продвинулись в расследовании, когда избавились от Рише и его теорий. | Your Excellency has already gone a long way toward solving the case by dismissing Monsieur Richet and his theories. |
1999 2002 годы Сначала член, а затем председатель учрежденной министерством юстиции Италии комиссии по вопросам имплементации международных норм в области оказания судебной помощи при расследовании уголовных дел. | 1999 2002 Member at first, and then President of the commission set up by the Italian Ministry of Justice on the implementation of international rules in the matter of criminal judiciary assistance. |
Основными недостатками Комиссии по правам человека были ее политизация и избирательный подход при расследовании серьезных нарушений прав человека в различных странах, что представляло собой форму экспертного обзора. | The main failing of the Commission on Human Rights had been the politicization and selectivity of its work in investigating serious violations of human rights in various countries, which had been a form of peer review. |
В этом контексте намечаются признаки изменения отношения населения к полиции, от которой оно требует повышения эффективности при расследовании преступлений и в вопросах безопасности граждан, а также более хорошего обращения, при котором соблюдались бы права человека. | There are signs that the population apos s attitude towards the police is changing citizens want the police to be more effective in prosecuting crime and ensuring public safety and, at the same time, are demanding from them better treatment which reflects greater respect for human rights. |
Оратор выражает удовлетворение в связи с получением информации о том, что отныне адвокаты присутствуют при расследовании и что отказ в доступе к адвокату влечет за собой серьезное наказание. | He welcomed the information that lawyers were now present during investigations and that denial of access to legal counsel was severely punished. |
При расследовании выяснилось, что здесь замешаны советник министерства телекоммуникаций и бывший ответственный за иранское телевидение, которые готовили получение виз, для того чтобы диверсионная группа могла въехать во Францию. | In the course of the investigation an adviser at the Ministry of Telecommunications and a former Iranian television executive, who had arranged to secure visas so that assassination team could enter France, were implicated. |
Не будучи другом военных, он преследовал армейских негодяев в известном расследовании несколько лет назад. | No friend of the army, he pursued rogue elements within the military in a famous investigation several years ago. |
Похожие Запросы : участие в расследовании - вопрос о расследовании - отчет о расследовании - сосредоточиться на расследовании - помощь в расследовании - Отчет о расследовании инцидента - Отчет о расследовании почвы - Отчет о расследовании неудачи - Отчет о расследовании потребителя - Отчет о расследовании несчастного случая - при условии, при условии - при поддержке при поддержке - при включении