Перевод "проводящий провод" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

провод - перевод : проводящий - перевод : проводящий провод - перевод : провод - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

слушает провод.
And every time there's a zero I'll put zero volts on the wire and so just kind o f reads through.
Внимание провод!
Mind the wire.
Внимание провод!
Mind the wire. Mind the wire.
Внимание провод!
All right, come on.
Телеграфный провод.
Telegraph wire.
Замотай провод изолентой.
Wrap the wire in electrical tape.
Перережь красный провод.
Cut the red wire.
Перережьте красный провод.
Cut the red wire.
Перекуси красный провод.
Cut the red wire.
Перекусите красный провод.
Cut the red wire.
Это мой провод.
OK, and this is a wire.
Сапата, а провод?
Zapata. The wire.
Перережь электрический провод.
Cut the electricity. Cut it?
Провод стал виден.
You can see the wire.
Человек, проводящий опрос, ещё одна часть проблемы.
The person doing the asking is part of the problem, too.
Не режь этот провод.
Don't cut that wire.
Не режьте этот провод.
Don't cut that wire.
Красный провод с зеленым.
The red wire to the green wire.
Какой провод от сигнализации.
That wire's for the horn.
Вшиваю звуковой провод. Что?
You're being wired for sound.
Это что за провод?
What cable is that in the window?
Изо рта свисает провод.
A wire hangs from his mouth.
Красный провод резать или зелёный?
Should I cut the red wire or the green one?
Том перерезал не тот провод.
Tom cut the wrong wire.
Подсоедини зеленый провод к красному.
Connect the green wire to the red one.
Я прикрепляю небольшой заземляющий провод.
And I'll just hook up a little ground wire to it.
Stop, провод с нами праздник
Stop, wire with Us holiday
Я выдергивал провод из розетки.
I would be in a BGH game, and I would be like, you know, mass Hydralisks.
Не трогай провод от радио!
Don't pull the radio wire!
Затем этот огонь доставляют в город, проводящий Олимпийские игры.
The Olympic flame is a symbol of the Olympic Games.
Он подключил один провод к гальванометру и смотрел на него, когда другой провод подключал к батарее.
He plugged one wire into a galvanometer, and watched it as he connected the other wire to a battery.
и провод, свисающий с двух сторон.
There's a wire dangling down either side.
Том перерезал провод и обезвредил бомбу.
Tom cut the wire and defused the bomb.
Голубой провод заканчивается глубоким мозговым электродом.
In the blue wire, we see what's called a deep brain electrode.
Сбой компьютера, испорченный провод, искрящий конвертор.
There was a computer spook, a broken wire, a converter that sparked.
Не понимаю, зачем такой длинный провод.
I don't see... why they wanted so long lead.
Я должен провод к королю без промедления.
I must wire to the King without delay.
Я должен провод к королю без промедления.
I must wire to the King without delay.
Это что за провод? Откуда мне знать?
What cable is that?
Запрёмся здесь, оборвём телефонный провод, забаррикадируем дверь,..
Shut ourselves off completely.
Когда мы завоевать Иерихон, кажется, что красный провод другие надежды провод надеюсь, что внутренняя резьба и ты не убьешь
When we come to conquer Jericho, it seems that the red wire other wire hopes hope the female thread and you do not kill
Какой провод я должен перерезать красный или белый?
Which wire should I cut, the red one or the white one?
Таким образом провод придет в исходное состояние покоя.
least stop transmitting. And so the wire gets back to being. Quiet.
Зелёный выход, синий питание, розовый вход, оранжевый провод.
Green is output, blue is power, pink is input and orange is wire.
Поэтому они решили протянуть провод между двумя домиками.
So they decide to run a wire between the two houses.

 

Похожие Запросы : проводящий слой - проводящий гель - проводящий адгезивный - проводящий слой - проводящий контакт - проводящий контур - проводящий слой - проводящий канал - проводящий металлический - проводящий эпоксидный - проводящий соединительный