Перевод "продвинуть наше понимание" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
понимание - перевод : понимание - перевод : понимание - перевод : понимание - перевод : продвинуть наше понимание - перевод : понимание - перевод : понимание - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Таково наше понимание этого вопроса. | That is our understanding on this issue. |
Он изменил наше понимание Луны. | And he transformed our understanding of the Moon. |
Наше понимание её ещё неполное. | And it's not complete. |
Но наше сегодняшнее понимание называется Стандартной моделью. | But our current understanding is called the Standard Model. |
Наше понимание реальности не основано на одном восприятии. | Our connection to reality is never just perception. |
Они создали новые специальности и расширили наше понимание болезней. | It has created new specialties and advanced our understanding of disease. |
Молекулярная биология улучшила наше понимание взаимосвязи генотипа и фенотипа. | Molecular biology improved our understanding of the relationship between genotype and phenotype. |
Религия формировала наше понимание этой жизни на протяжении тысячелетий. | 'Religion has shaped our understanding of life 'for thousands of years. |
В то время наше понимание информации было на этапе становления. | At the time, our understanding of information was in its infancy. |
АБУ ДАБИ Мы создали онлайн мир, чья необъятность превышает наше понимание. | ABU DHABI We have created an online world whose vastness exceeds our comprehension. |
Наши взгляды формируются в том возрасте, когда наше понимание слабо как никогда. | We accumulate our opinions at an age when our understanding is at its weakest. |
Таковым всегда было наше понимание Конвенции, и это уточнение здесь является уместным. | That has always been our understanding of the Convention, and the clarification is appropriate. |
Каждая из этих шести вещей изменила наше понимание возможного в этом мире. | Because every one of these six changed our understanding of what was possible in the world. |
Когда вы окажитесь прямо в центре, тогда наше понимание законов физики ломается. | Now as you get right into the center, Then our understanding of the laws of physics breaks down. |
Это место является особенным, и это место где наше понимание Вселенной останавливается. | That place is called the singularity and it is the place where our understanding of the Universe stops. |
Наличие этих вопросов продолжает ставить под сомнение наше понимание конфиденциальности и секретности, а также наше участие в жизни общества. | Many questions have arisen which continue to challenge our understanding of privacy, security and our participation in society. |
Продвинуть тебя по службе. | I call you up to give you a big promotion. |
Мы также благодарим всех ораторов за их вклад в наше понимание этого вопроса. | We would also like to thank the speakers for their contributions to our understanding of this issue. |
Вы можете убедится, что это укладывается в наше традиционное понимание сложения и умножения. | And you can see for yourself, this all fits our traditional notion of adding and subtracting. |
Зато сегодня вы yслышали, как биофония помогает нам прояснить наше понимание природного мира. | But you have heard how biophonies help clarify our understanding of the natural world. |
Понимание движущих сил мозга объективно очень важно, если мы хотим сделать наше общество лучше. | So understanding the brain's own drivers, I think is an extremely important objective, if we're going to improve our society as a whole. |
В то время, как сильно возрасла распространенность рака кожи, повысилось и наше понимание его причин. | While the incidence of skin cancer has risen dramatically, so has our understanding of its causes. For over fifty years, ultraviolet radiation from the sun has been the number one suspected cause of skin cancer. |
У нас есть инстинктивное понимание важности ограничений, когда возможность потерять наше небо выражается поэтическим языком. | As light pollution covers more of the planet, we are losing one of our oldest connections to nature the ancient ability to gaze at the stars. |
Наше понимание других может улучшиться за счет этих исправлений, но оно все равно останется несовершенным. | Our understanding of the other will be improved through these corrections, but it will remain imperfect. |
Функции и дисфункции этого мозга, сама его структура значительно расширит наше понимание отношений между людьми. | This brain's functions and dysfunctions its very structure will broaden dramatically our understanding of the relationship between the self and others. |
Изучение фруктовой мухи, Drosophila melanogaster, существенно расширило наше понимание механизмов, лежащих в основе менделевской генетики. | Studies of the fruit fly, Drosophila melanogaster, have significantly advanced our understanding of the mechanisms underlying Mendelian genetics. |
В то время, как сильно возрасла распространенность рака кожи, повысилось и наше понимание его причин. | While the incidence of skin cancer has risen dramatically, so has our understanding of its causes. |
У нас есть инстинктивное понимание важности ограничений, когда возможность потерять наше небо выражается поэтическим языком. | We have an intuitive understanding of the importance of limits when the loss of our sky is articulated in poetic terms. |
Мы должны параллельно формировать наше общее понимание ценности Организации Объединенных Наций в начале XXI века. | We should forge in parallel our common understanding of the value of the United Nations at the beginning of the twenty first century. |
(М) Как объединить телесный опыт (М) и наше понимание, нашу эмоциональную связь (М) с божественным. | Dr. Harris So she's in heaven but she's still here with us Dr. Zucker |
И, когда это случится, наше понимание процесса глобализации будет гораздо лучше, если мы заглянем в историю. | When they do, our understanding of the process will be greater if we look back at history. |
Они хотят продвинуть себя, используя мое имя. | They want to promote themselves by using my name. |
Цель продвинуть главную тему и спровоцировать чувства. | The purpose is to push the main theme and trigger feelings. |
Как мы можем продвинуть эту технологию вперед? | How do we push this technology forward? |
Так случилось, что я могу это продвинуть. | I happen to have a little drive. |
Понимание системы восприятия с эволюционной точки зрения дает возможность объяснить процессы, определяющие наше восприятие объектов, движущихся в пространстве. | Understanding the perceptual system in evolutionary terms makes it possible to uncover the processes that determine our awareness of objects moving in space. |
Биолог Ричард Докинз предлагает мыслить о невероятном сквозь призму того, как человеческие рамки восприятия ограничивают наше понимание вселенной. | Biologist Richard Dawkins makes a case for thinking the improbable by looking at how the human frame of reference limits our understanding of the universe. |
Исследования, проведенные у БАКа теперь, вероятно, направят наше понимание Вселенной от мельчайших элементарных частиц до нашего исследования космологии. | The research carried out at the LHC is now likely to steer our understanding of the universe from the smallest elementary particles to our study of cosmology. |
Понимание. | Transdisziplinarität. |
Понимание. | Introduction. |
Недавние важные события открывают возможность продвинуть процесс вперед. | Important recent developments can help move the process forward. |
Я воображал себя рыцарем, пытающимся продвинуть науку вперёд. | In my mind, I was actually a knight trying to help science move along. |
Конечно, если бы я мог продвинуть свою яйцевзбивалку... | Somehow, I just don't seem able to settle down now I've come back to this country. |
И с помощью метафоры наше понимание Джульетты намного красочнее, чем если бы Шекспир стал буквально описывать, как она выглядит. | And metaphor gives us a much more vivid understanding of Juliet than if Shakespeare had literally described what she looks like. |
И, я надеюсь, что вы примите мое исходное условие, что слова имеют значение, и они формируют наше восприятие самих себя, наше понимание этого мира, и отношение к другим людям. | And I hope you'll come with me on my basic premise that words matter, that they shape the way we understand ourselves, the way we interpret the world and the way we treat others. |
Похожие Запросы : наше понимание - Наше понимание - наше понимание - увеличить наше понимание - наше совершенное понимание - расширить наше понимание - расширить наше понимание - улучшить наше понимание - углубить наше понимание - наше нынешнее понимание - наше общее понимание - если наше понимание - наше полное понимание - продвинуть вперед