Перевод "продолжайте идти обратно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

идти - перевод :
Go

Идти - перевод : Идти - перевод : идти - перевод : обратно - перевод : обратно - перевод : обратно - перевод : идти - перевод : обратно - перевод : продолжайте идти обратно - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Продолжайте идти.
Keep walking.
Продолжайте идти!
Keep going!
Продолжайте идти прямо!
Keep straight on!
Продолжайте идти вперёд.
Keep going straight.
Пожалуйста, продолжайте идти.
Please go on.
Продолжайте идти прямо через деревню.
Keep going straight through the village.
Продолжайте идти в этом направлении.
Keep going in that direction.
Продолжайте идти. Вы увидите банк слева.
Keep on going. You'll see a bank on your left.
Господи, я не скажу вам, продолжайте идти.
Good Lord, I do not tell you, keep going.
Мне надо идти обратно.
I have to go back.
Мне надо идти обратно.
I've got to go back.
Мне нужно идти обратно.
I need to go back.
Мы должны идти обратно.
We must go back.
Теперь Вы можете идти обратно спать.
Now, you go back to sleep.
Я должна быстро поесть и идти обратно.
I have to quickly eat and go back.
Продолжайте, продолжайте.
Keep that action going.
Продолжайте, продолжайте.
Well, go on..
Продолжайте, продолжайте.
Go on.
Спокойно, продолжайте, продолжайте...
In... ignorant is the man... Okay, good, some more.
Продолжайте.
Go on.
Продолжайте...
You're go to...
Продолжайте.
Continue.
Продолжайте!
Go on!
Продолжайте.
Go ahead.
Продолжайте.
Keep going. Another kiss ...
Продолжайте.
Read on.
Продолжайте!..
Shall we go on?
Продолжайте.
That's all.
Продолжайте.
Go on, Mr. Thatcher.
Продолжайте.
Go right ahead.
Продолжайте!
Keep it going!
Продолжайте.
Don't stop.
Продолжайте!
Please go on, monsieur.
Продолжайте.
Keep 'em going.
Продолжайте.
GO AHEAD.
Продолжайте.
We'll proceed.
Продолжайте.
Carry on.
Продолжайте.
Keep turning!
Продолжайте!
Strike up there!
Здравствуйте, боже ты вернулся просто продолжайте, продолжайте
Hello, my goodness you're back just go on, go
Продолжайте, продолжайте, вы мне нисколько не мешаете.
Go on. You're not disturbing me one bit.
Пройдите мимо лыжных подъёмников и продолжайте идти по дороге, ведущей на гору Клиновец через короткую лесную дорогу.
Pass the ski lifts and join the road that leads to the top of Klínovec, taking a short cut through the forest.
Продолжайте обучение .
Continue, teacher.
Продолжайте очистку .
'Hold down an tek weh.'
Продолжайте улыбаться.
Keep on smiling.

 

Похожие Запросы : продолжайте идти - продолжайте идти вперед - идти идти идти - продолжайте движение - пожалуйста, продолжайте - Продолжайте принимать - пожалуйста, продолжайте - продолжайте промывать - продолжайте нажимать - Продолжайте писать - продолжайте петь - продолжайте искать - Продолжайте улыбаться - пожалуйста, продолжайте