Перевод "продолжение диалога" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
продолжение - перевод : продолжение - перевод : продолжение - перевод : продолжение - перевод : продолжение - перевод : продолжение - перевод : продолжение диалога - перевод : продолжение - перевод : продолжение диалога - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
186. Комитет приветствует продолжение диалога с представителем правительства Судана. | 186. The Committee welcomes the continuation of the dialogue with the representative of the Government of the Sudan. |
Мы выступаем за продолжение диалога в направлении достижения этой цели. | We encourage them to continue their dialogue towards this objective. |
Целевая группа приветствует продолжение и активизацию подлинного диалога среди своих членов. | The task force is encouraged by continued and enhanced engagement in a genuine dialogue among its members. |
Поощрение культуры мира, межрелигиозного диалога и продолжение диалога между цивилизациями будут способствовать укреплению надежды и веры в будущее. | Strengthening a culture of peace, fostering interreligious dialogue and continuing the Dialogue among Civilizations will contribute to enhancing hope and belief in the future. |
Продолжение диалога является рациональным способом достижения прочного урегулирования вопроса о Восточном Тиморе. | Continued dialogue is the rational way towards the achievement of a lasting settlement of the question of East Timor. |
Они выразили надежду на продолжение конструктивного диалога между правительством Бурунди и его международными партнерами. | It looks forward to the continuation of constructive dialogue between the Government of Burundi and its international partners. |
Продолжение, при необходимости, диалога с государствами членами в отношении использования ядерных источников энергии в космическом пространстве | Continue, as necessary, the dialogue with member States on the use of nuclear power sources in outer space |
Осуществлению запланированной программы работы Агентства будет содействовать продолжение многоуровневого диалога со всеми партнерами и заинтересованными сторонами. | The implementation of the Agency's planned programme of work will benefit from a continuing multi level dialogue with all partners and stakeholders. |
Вместе с тем в рамках нынешнего диалога с Бахрейном ее продолжение является и несвоевременным, и неуместным. | However, the current dialogue with Bahrain was neither the right time nor the right place to pursue it. |
Продолжение, при необходимости, диалога с государствами членами в отношении использования ядерных источников энергии в космическом пространстве. | Continue, as necessary, the dialogue with member States on the use of nuclear power sources in outer space. |
Участникам семинаров была предоставлена возможность задать множество вопросов и обсудить интересующие их проблемы, включая продолжение конструктивного диалога. | Saudis participating in the workshops had an opportunity to ask many questions and to discuss issues of interest, including continuation of constructive dialogue. |
Конференция поддерживает продолжение широкого международного диалога по проблемам ядерного топливного цикла, который ведется в соответствующих международных форумах. | The Conference supports continuation of the current extensive international dialogue on nuclear fuel cycle issues in relevant international forums. |
ПУНКТЫ 108 (продолжение), 109 (продолжение), 110 115 (продолжение), 172 (продолжение), 12 (продолжение) ПОВЕСТКИ ДНЯ | AGENDA ITEMS 108 (continued), 109 (continued), 110 to 115 (continued), 172 (continued), 12 (continued) |
Климат доверия, который установился в отношениях между Коморскими Островами и Францией, сделал возможным продолжение диалога между двумя правительствами. | quot The climate of trust which has been established between the Comoros and France allows a dialogue to continue between the two Governments. |
149. Комитет благодарит государство участник за его доклад и за продолжение сотрудничества в рамках конструктивного диалога с Комитетом. | 149. The Committee thanks the State party for its report and for its continuing cooperation in the constructive dialogue with the Committee. |
Эквадор также выступает за продолжение кубино американского диалога в том же конструктивном духе и на основе доброй воли. | Ecuador would also be in favour of continuing the Cuban American dialogue in that same constructive spirit and with good will. |
Институционализация регулярных обменов мнениями между специальными докладчиками и продолжение их диалога с Верховным комиссаром являются важными приоритетами в будущем. | The institutionalization of regular exchanges of opinion among special rapporteurs and the continuation of their dialogue with the High Commissioner were important priorities for the future. |
Поэтому мы выступаем за продолжение диалога между этими двумя странами в целях урегулирования разногласий в рамках Устава Организации Объединенных Наций. | We therefore encourage the continuance of dialogue between the two countries towards the resolution of their differences within the framework of the Charter of the United Nations. |
Стороны согласны с тем, что национальная ответственность за мирный процесс, политическая воля и продолжение диалога являются неотъемлемыми элементами обеспечения устойчивого мира. | The parties agree that the national ownership of the peace process, political will and continuous dialogue are indispensable elements for sustainable peace. |
Продолжение | Resuming |
Продолжение. | Norton. |
Продолжение. | Vol.8. |
(продолжение) | Hama Arba Diallo |
продолжение | incremental |
Продолжение | Incremental |
В этой связи ПРООН крайне рассчитывает на продолжение диалога с ЮНКТАД на предмет определения будущих направлений совместных мероприятий в области технического сотрудничества. | UNDP looked forward, therefore, to continuing its dialogue with UNCTAD on future directions for joint ventures in technical cooperation. |
Окно диалога | Dialog |
Окно диалога | Dialog Window |
Заголовок диалога | Dialog title |
Позиция диалога | Dialog position |
Размер диалога | The size of the dialog |
Яркого диалога? | Bright dialogue? |
ПУНКТЫ 38 (продолжение) И 39 (продолжение) ПОВЕСТКИ ДНЯ | AGENDA ITEMS 38 (continued) AND 39 (continued) |
ПУНКТЫ 38 (продолжение) и 39 (продолжение) ПОВЕСТКИ ДНЯ | AGENDA ITEMS 38 (continued) and 39 (continued) |
Продолжение завяления | The statement continues |
Продолжение поста | The post continued |
Это продолжение. | There is a continuation. |
Продолжение легенды. | Продолжение легенды. |
СОДЕРЖАНИЕ (продолжение) | Saskatchewan 53 |
(продолжение см. | Democratic People's Republic of Korea |
СОДЕРЖАНИЕ (продолжение) | Representatives of organizations that have received a standing invitation from the |
СОДЕРЖАНИЕ (продолжение) | Children in conflict with the law 190 204 64 |
СОДЕРЖАНИЕ (продолжение) | LEGISLATIVE MEASURES TO ERADICATE ALL INCITEMENTS TO, OR ACTS OF, RACIAL DISCRIMINATION (art. |
СОДЕРЖАНИЕ (продолжение) | Project expenditures by division programme, as of 31 December 2004 13 |
СОДЕРЖАНИЕ (продолжение) | Transitional provisions 16 |
Похожие Запросы : окно диалога - сила диалога - линия диалога - линии диалога - отсутствие диалога - активизации диалога