Перевод "пролить свет на" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

пролить свет на - перевод : свет - перевод : на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :
ключевые слова : Look Take Going Shed Spill Shine Bleed Willing Light Lights Sunlight Turn

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я хочу пролить свет на проблему рабства.
I want to shine a light on slavery.
Мне захотелось пролить свет на эту информацию.
But then I said, I want to go out with this information.
Его уникальный взгляд на вещи помог пролить свет на ситуацию.
His unique perspective helped shed light on the situation.
Иск Вана Лонга стал попыткой пролить свет на эту историю.
Wang's lawsuit is an attempt to shine light on the story.
Рафизаде смог пролить свет на убийства своими статьями на страницах прореформистских газет.
Rafizadeh managed to shine a light on the killings with his writings in the pages of pro reformist newspapers.
Я хочу пролить свет на эту проблему, сам увидеть, что происходит.
I want to shine a light on the problem, to see what is happening.
Это одна из тех тайн, на которые очень сложно пролить свет.
This is a mystery that has really been extremely hard to elucidate.
Нам кажется, что вы сможете пролить свет на некоторые важные вещи.
Come here, please.
Однако, лишь один свидетель может пролить свет на эту трагическую загадку.
The prisoner himself.
Никто не знает почему, но одна история может пролить на это свет.
And nobody knows just why this was so, but one story can reflect something of it.
Уже много лет я пытаюсь пролить свет на нашу уголовную судебную систему.
Well I've been trying to say something about our criminal justice system.
На сайте Global Voices мы стараемся пролить свет на истории людей по всему миру.
At Global Voices, we are committed to shining light on the stories of people around the world.
Думаю, что пришло время и мы можем пролить свет на дела, касающиеся нас.
I think the time has come to throw all the light we can on the matters concerning us.
И это тот свет, который я хотела бы пролить сегодня на здоровье и медицину.
And that is the light that I want to shine on health and medicine today.
В Кувейте интернет поддержка важное средство для того, чтобы пролить свет на тяжелое положение апатридов.
In Kuwait, online advocacy is an important tool for shedding light on the plight of Bidoon people.
Обзор гуманитарного реагирования является неоценимым вкладом, который позволил пролить свет на вопросы, требующие незамедлительного решения.
The humanitarian response review is an important undertaking that has spotlighted issues requiring immediate solutions.
Я попытаюсь пролить исторический свет на наш язык и рассказать вам историю об электрической терминологии.
I'm going to try to shine a historical light on our language, and tell you a story about the electric vocabulary.
Я попытаюсь пролить исторический свет на наш язык и рассказать вам о терминологии в электричестве.
I'm going to try to shine a historical light on our language, and tell you a story about the electric vocabulary.
Тем не менее, последние опросы общественного мнения, проведенные WorldPublicOpinion.org, позволяют пролить некоторый свет на этот вопрос.
Nevertheless, recent polls by WorldPublicOpinion.org shed some indirect light on this question.
Я призываю все соответствующие стороны пролить свет на вопрос, касающийся архивов, и обеспечить его скорейшее решение.
I call on all parties concerned to shed light on the archives issue and bring it to speedy resolution.
Мое агентство плотно сотрудничает с Колумбийским университетом и другими организациями, чтобы пролить свет на эту проблему.
My agency is working closely with Columbia University and others to shine a light on these issues.
В случае, например, спорных областей постулаты содействовали нахождению показателей, способных пролить свет на важные аспекты устойчивого развития.
In controversial areas in particular, the postulates were helpful in finding indicators that could be used to shed light on the important aspects of sustainable development.
Однако неофициальное рассмотрение этого документа может пролить свет на этот вопрос и помочь нам в его рассмотрении.
Informal consideration of the document, however, might shed some light on this item and assist us in considering it.
Наш политический совет может помочь пролить свет на неотложные проблемы дня экономический рост, основные слабые места и взаимосвязанность.
Our policy advice can help shine a light on the pressing issues of the day growth, core vulnerabilities, and interconnectedness.
Независимый эксперт выражает надежду, что учреждение комиссии по установлению истины поможет пролить дополнительный свет на эти и другие преступления.
The independent expert hopes that the establishment of the Truth Commission will shed more light on these and other crimes.
Такая информация позволит пролить свет на возможные дополнительные потребности в льготном режиме и разработать пакеты действенных мер международной поддержки.
Such information will cast light on possible additional needs for concessionary treatment and allow the determination of sound packages of international support measures.
Другой трудной проблемой, которая стоит перед нашей страной и на которую мы хотели бы пролить свет, является проблема беженцев.
Another thorny problem which faces our country and upon which we would like to shed some light is that of refugees.
Пракаш , как вы знаете, в переводе с санскрита свет , и идея заключается в том, что, принося свет в жизни детей, мы получаем шанс пролить свет на некоторые из самых сложных загадок неврологии.
Prakash, as many of you know, is the Sanskrit word for light, and the idea is that in bringing light into the lives of children, we also have a chance of shedding light on some of the deepest mysteries of neuroscience.
Пракаш , как вы знаете, в переводе с санскрита свет , и идея заключается в том, что, принося свет в жизни детей, мы получаем шанс пролить свет на некоторые из самых сложных загадок неврологии.
Prakash, as many of you know, is the Sanskrit word for light, and the idea is that in bringing light into the lives of children, we also have a chance of shedding light on some of the deepest mysteries of neuroscience.
Не хочу пролить кофе на колени.
I wouldn't want to have this coffee spilt in my lap.
Я был рад стать частью проекта, который мог пролить свет на конфликт в Сирии и ужасное существование многих сирийских беженцев.
I was excited to become part of a project that might shed light on Syria's conflict and the terrible existence of so many Syrian refugees.
Выступающий поддерживает неустанные усилия Специального докладчика Комиссии по правам человека г на Мазовецкого, направленные на то, чтобы пролить свет на удручающие реальности сложившегося положения.
He supported the untiring efforts of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights, Mr. Mazowiecki, to illuminate the grim realities of that situation.
Верховный комиссар считает, что эти замечания и рекомендации помогут пролить свет на проблемы, связанные с независимостью судей и борьбой с безнаказанностью.
The High Commissioner considers that these observations and recommendations throw light on challenges relating to judicial independence and the combating of impunity.
Он считает, что обнаружение массовых захоронений поможет пролить свет на судьбу тех, кто исчез в Афганистане в конце 70 х годов.
He is of the opinion that the discovery of mass graves will help to elucidate the fate of persons who disappeared in Afghanistan in the late 1970s.
Когда я был в Давосе, от мэра китайского города Далянь потребовали пролить свет на их CO2 стратегию, и он сказал следующее,
When I was in Davos, China's Mayor of Dalian was pressed about their CO2 strategy, and he said the following,
Таким образом, получается, что вы нашли способ пролить свет на то, что вы видите, на те темные секреты в делах бизнеса и политики.
CA So you found a way to shine light into what you see as these sort of dark secrets in companies and in government.
Или пролить чай или кофе на холст.
Or spill tea or coffee on the canvas.
Или пролить кровь.
Or even to bleed.
К.А. Таким образом, получается, что вы нашли способ пролить свет на то, что вы видите, на те темные секреты в делах бизнеса и политики.
CA So you found a way to shine light into what you see as these sort of dark secrets in companies and in government.
Вместо этого я ограничусь рассмотрением некоторых аспектов доклада в целом, что может пролить свет на должное функционирование Организации Объединенных Наций в будущем.
Rather, I will confine myself to addressing certain areas of the report in general terms which might shed light on the proper functioning of the United Nations in the future.
Он интересуется, может ли делегация пролить дополнительный свет на данное дело и как этот приговор может быть оправдан в свете шестой статьи Пакта.
He asked if the delegation could shed any more light on that case and on how that sentence could be justified in relation to article 6 of the Covenant.
Он сказал, что мы должны пролить свет на другую сторону происходящего в Сирии, которую СМИ обычно игнорируют, и привлечь людей с иной точкой зрения.
He said we have to shed some light on the other part of Syria that the media usually ignores, and to bring voices of people there who have a different point of view.
Французское правительство выпустило заявление, в котором говорится, что будут использованы все необходимые средства, чтобы пролить свет на обстоятельства этого убийства и найти её убийц .
The French Presidency has released a statement saying that, All means necessary will be used to shed light on to the circumstances of this murder and to find her killers.
We Are Beneficiaries это кампания в социальных сетях, созданная, чтобы пролить свет на проблемы, с которыми сталкиваются жители Новой Зеландии, нуждающиеся в социальных пособиях.
'We Are Beneficiaries' is a social media project that aims to shed light on the issues faced by New Zealand welfare recipients.
Чтобы ни капли не пролить.
He didn't want to spill any.

 

Похожие Запросы : пролить свет - пролить свет - пролить свет - пролить свет - пролить свет - пролить свет - пролить свет - пролить свет