Перевод "пронзительный свет" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

пронзительный - перевод : свет - перевод : пронзительный - перевод : пронзительный - перевод : пронзительный - перевод : пронзительный - перевод : пронзительный - перевод : пронзительный - перевод : пронзительный - перевод : пронзительный свет - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Пронзительный взгляд.
Piercing gaze. Deerstalker cap.
У Тома пронзительный голос.
Tom has a piercing voice.
Зелёной Купюры пронзительный взгляд?
They eye of a dollar bill?
Внезапно я услышал пронзительный крик.
All at once, I heard a shrill cry.
Том слышал пронзительный крик Мэри.
Tom heard Mary yelling.
У него был неприятный пронзительный голос.
He had an unpleasant screechy voice.
У неё очень высокий пронзительный голос.
She has a very high pitched voice.
И вы знаете тот пронзительный взгляд старого учителя?
And you know, she had that old school teacher stare.
Потому что есть дети, которые рождаются пронзительные, что это пронзительный, ничего себе.
Because there are children who are born shrill, what is shrill, wow.
Свет Виерис, свет правды, свет небес, воссияй!
Light of Vieris, Light of Truth, Light of Heaven, shine!
Но Газала Джавед навсегда останется в памяти людей как смелый и пронзительный голос непростой эпохи.
She will always be remembered as an endearing voice of our times.
Зелёный свет... Красный свет!
Green light... Red light!
Свет Арис, свет истины.
Light of the Aries, light of truth.
Свет самое важное. Свет жизнь.
Light is quintessential. Light is life.
Нас ослепит яркий свет, свет примирения.
A brilliant light, that of reconciliation, will dazzle us.
В океане есть свет, живой свет.
There are lights in the ocean, living lights.
Свет?
Society?
Свет.
light bulbs, light.
Свет.
Light.
Свет.
The lights are on.
Свет!
Becky!
Свет!
The lights.
Свет.
Hit 'em all.
Свет.
Sunshine.
Каково же было ее удивление, когда Белый Кролик зачитал, в верхней его пронзительный мало голос, имя Алиса! gt
Imagine her surprise, when the White Rabbit read out, at the top of his shrill little voice, the name 'Alice!' gt
У него был скрытый свет, свет чудесного.
He had a hidden light, the light of miraculous.
Это свет, и свет существует миллионы лет.
It's light, and light has been around for many millions of years.
36 жен свет 36 раз, когда свет был скрыт мира свет перед страхом.
36 wives are the light of the 36 times when the light was hidden world
Восхитительный свет
A fascinating brightness
Выключите свет
Lights Off
Свет гаснет.
The lights go out.
Выключи свет.
Turn off the light.
Выключите свет.
Turn off the light.
Погасите свет.
Turn off the light.
Свет потушен.
The light is out.
Свет погашен.
The light is out.
Свет выключен.
The light is out.
Свет включен.
The light is on.
Свет включён.
The light is on.
Свет горит.
The light is on.
Выключи свет.
Put out the light.
Выключите свет.
Put out the light.
Свет погас.
The light went out.
Свет потушен.
The light is off.
Свет выключен.
The light is off.

 

Похожие Запросы : пронзительный голос - пронзительный крик - пронзительный палатки - пронзительный голос - пронзительный крик - пронзительный взгляд