Перевод "просвет сосудов" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Конго долгожданный просвет? | Light in Congo s Darkness? |
Здесь небольшой просвет. | There's a little gap there. |
Быстрее наступит просвет. | But you will see the day. |
Смотрите, там просвет. | There's a clearing of some kind below. |
Поэтому уже есть просвет. | And at the same time, you're the supreme soul of the universe. Being nobody, you are the very heart of the Universe. |
Уже есть какой то просвет, чтобы сказать | While we're here, let's all give permission to each other to just be nobody. Nobody! You want to go back outside and pick up being somebody, that is something else. |
Это белый зонт на просвет на высоте примерно 1,60 метров. | It's a white shoot through umbrella at roughly a height of 1.60 meter. |
Сужение просвета сосудов увеличивает сопротивление. | Remember that as the blood vessels constrict, vasoconstrict, that will increase resistance. |
Это исключительная особенность больших сосудов. | It's just the large vessels that have this. |
Фактически мы сначала перфузируем дерево сосудов собственными клетками сосудов пациента. Затем мы инфильтруем паренхиму клетками печени. | So we actually perfuse first the blood vessel tree with the patient's own blood vessel cells, and we then infiltrate the parenchyma with the liver cells. |
Нижняя часть сосудов часто была рифлёной. | The lower half of the vessels was now often ribbed. |
Маркировка сосудов под давлением для ацетилена | Marking of pressure receptacles for acetylene |
Примеры испытательных сосудов показаны на рис. | The pressure is recorded by a pressure transducer(s) capable of recording slow and fast (at least 1000 points sec. |
Первый из них гладкая мускулатура сосудов. | The first one over here is smooth muscle cells in the blood vessels. |
Просто запомните, что протекание сосудов увеличивается. | So just keep that in mind is that the leakiness of the vessel is increasing |
Она отходит от этого клубочка сосудов. | That's how we keep straight whether it's coming or going from this little network of blood vessels. |
И сказал он пойди, попроси себе сосудов на стороне, у всех соседей твоих, сосудов порожних набери немало, | Then he said, Go, borrow containers from of all your neighbors, even empty containers. Don't borrow just a few. |
И сказал он пойди, попроси себе сосудов на стороне, у всех соседей твоих, сосудов порожних набери немало, | Then he said, Go, borrow thee vessels abroad of all thy neighbours, even empty vessels borrow not a few. |
Он также проходит через просвет зонта, заполняя все тени, которые могут возникнуть. | It's also going through an umbrella, filling in whatever shadows there could be. |
Вы можете видеть маленький просвет между двумя клетками, где они не встречаются. | You can see a little hole between the two where they don't really meet up. |
6.2.1.7.7 Маркировка сосудов под давлением многоразового использования | 6.2.1.7.7 Marking of refillable pressure receptacles |
6.2.1.7.2 Маркировка сосудов под давлением многоразового использования | 6.2.1.7.2 Marking of refillable pressure receptacles |
ii) 2,00 для одноразовых сосудов под давлением . | (ii) 2.00 for non refillable pressure receptacles, . |
Однако ориентация этих сосудов у человека с транспозицией полностью изменена и требует последовательных шагов к присоединению кровеносных сосудов должным образом. | However, the orientation of these vessels in a person with situs inversus is reversed, necessitating steps so that the blood vessels join properly. |
Мелкие ветви кровеносных сосудов также проникают в периневрий. | Smaller branches of these blood vessels penetrate into the perineurium. |
i) 1,50 для сосудов под давлением многоразового использования, | (i) 1.50 for refillable pressure receptacles |
Большинство кровеносных сосудов формируется ещё в материнской утробе. | We get most of these blood vessels when we're actually still in the womb. |
И intima это внутренний слой, внутреннее покрытие сосудов. | And intima is kind of the intimate layer, the intimate coating of the vessels |
Следовательно вазоконстрикция, сокращение кровеносных сосудов, повышает сопротивление, верно? | So vasoconstriction, tightening down of the blood vessel, and what that does is it increases resistance, right? |
Эндокард очень похож на внутренний слой кровеносных сосудов. | The endocardium is very similar in many ways to the inner lining of the blood vessels. |
золотых вещей, с означением веса, для всякого из служебных сосудов, всех вещей серебряных, с означением веса, для всякого из сосудов служебных. | of gold by weight for the gold, for all vessels of every kind of service for all the vessels of silver by weight, for all vessels of every kind of service |
золотых вещей, с означением веса, для всякого из служебных сосудов, всех вещей серебряных, с означением веса, для всякого из сосудов служебных. | He gave of gold by weight for things of gold, for all instruments of all manner of service silver also for all instruments of silver by weight, for all instruments of every kind of service |
Артерии, вены и капилляры три основных вида кровеносных сосудов. | Arteries, veins, and capillaries are the three main types of blood vessel. |
При спазмах периферических сосудов препарат можно вводить в а. | It is a safe drug for the mother as well as for the baby. |
Ангиогенин полипептид, вовлеченный в процесс ангиогенеза (образование новых сосудов). | Angiogenin is a potent stimulator of new blood vessels through the process of angiogenesis. |
Им из серебряных сосудов (Льют питье) в хрустальные бокалы | Passed round will be silver flagons and goblets made of glass, |
Им из серебряных сосудов (Льют питье) в хрустальные бокалы | Rounds of silver cups and silver beakers, looking like glass, will be presented upon them. |
Им из серебряных сосудов (Льют питье) в хрустальные бокалы | and there shall be passed around them vessels of silver, and goblets of crystal, |
Им из серебряных сосудов (Льют питье) в хрустальные бокалы | And brought round amongst them will be vessels of silver and also goblets of glass. |
Им из серебряных сосудов (Льют питье) в хрустальные бокалы | And amongst them will be passed round vessels of silver and cups of crystal, |
Им из серебряных сосудов (Льют питье) в хрустальные бокалы | Passing around them are vessels of silver, and cups of crystal. |
Им из серебряных сосудов (Льют питье) в хрустальные бокалы | and there shall be passed around them vessels of silver and goblets of crystal, |
Им из серебряных сосудов (Льют питье) в хрустальные бокалы | Goblets of silver are brought round for them, and beakers (as) of glass |
а) сосуды под давлением, за исключением закрытых криогенных сосудов | (a) pressure receptacles except for closed cryogenic receptacles |
Перевозка сосудов для газов с устаревшими знаками без знаков | Transmitted by the European Industrial Gases Association (EIGA) |
Похожие Запросы : просвет сосуда - просвет сторона - артериальный просвет - инфляция просвет - двойной просвет - расширенный просвет - высокий просвет - двойной просвет - одиночный просвет - просвет амортизации - пакет просвет - внутренний просвет - Дорожный просвет