Перевод "просрочена задолженность" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
задолженность - перевод : задолженность - перевод : задолженность - перевод : задолженность - перевод : просрочена - перевод : задолженность - перевод : задолженность - перевод : задолженность - перевод : задолженность - перевод : задолженность - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
просрочена | due |
просрочена | overdue |
Подпись просрочена | Signature expired |
Подпись просрочена. | The signature has expired. |
Задача просрочена! | This task is overdue! |
У меня просрочена виза. | My visa has expired. |
Также есть люди, виза которых просрочена уже на 15 лет. | You have people that have overstayed their visa with 15 years. |
Задолженность | Debt |
Задолженность превышает | Owed more than current |
Непокрытая задолженность , т.е. | The total payments received and recommended contributions are displayed for 2003 2005. |
США задолженность Испании. | Full payment was received subsequently from South Africa and the United Kingdom. |
Гаити внешняя задолженность | Haiti External debt |
Государственная внешняя задолженность | Source ECLAC (2005) based on official statistics. |
Задолженность многосторонним кредиторам | Multilateral debt |
Задолженность частным кредиторам | Debt to private creditors |
b) внешняя задолженность | (b) External debt situation |
A. Внешняя задолженность | A. External debt |
Задолженность Фонда обеспечения | Prepaid expenses Due from Provident Fund |
15. Внешняя задолженность | 15. External debt |
США задолженность Украины, 109 млн. долл. США задолженность Франции, 89 млн. долл. США задолженность Республики Корея, 69 млн. долл. США задолженность Китая и 56 млн. долл. | At 7 October 2005, 17 Member States (Australia, Azerbaijan, Canada, Croatia, Denmark, Egypt, Finland, Germany, Ireland, Liechtenstein, Micronesia (Federated States of), New Zealand, the Russian Federation, Sierra Leone, Singapore, Sweden and Thailand) had paid all peacekeeping assessments that were due and payable. |
Дебиторы непогашенная задолженность Дебиторская задолженность должна составлять разумную долю общих активов. | Debtors accounts receivable Accounts receivable should form a reasonable proportion of total assets. |
Задолженность должна быть погашена. | Debts must be repaid. |
Том погасил свою задолженность. | Tom paid off his debt. |
Задолженность по объявленным взносам | Outstanding contribution pledges |
Примечание 6 Дебиторская задолженность | Note 6 Provision for accounts receivable |
Примечание 15 Кредиторская задолженность | Note 15 Accounts payable |
Примечание 16 Кредиторская задолженность | Note 16 |
Дебиторская и кредиторская задолженность | United Nations system accounting standards |
Примечание 15 Кредиторская задолженность | Note 15 Accounts payable |
1. Задолженность коммерческим банкам | 1. Commercial bank debt |
3. Задолженность многосторонним кредиторам | 3. Multilateral debt |
Продолжала расти просроченная задолженность. | Arrears continued to increase. |
Задолженность по выплате взносов | The shortfall in contributions |
Финансирование развития и задолженность | Development finance and debt |
Внешняя задолженность и развитие | External debt and development |
3. Задолженность по докладам | 3. Overdue reports |
Задолженность фондов по проектам | Due from project funds |
ФИНАНСИРОВАНИЕ РАЗВИТИЯ И ЗАДОЛЖЕННОСТЬ | DEVELOPMENT FINANCE AND DEBT |
ЗАДОЛЖЕННОСТЬ ПО АРЕНДНОЙ ПЛАТЕ | Gelatto. |
Однако проценты должны начисляться лишь на будущую задолженность, а государствам, имеющим текущую задолженность, должна быть предоставлена возможность погасить эту задолженность без процентов. | However, interest should be applied only to future debts and States currently in arrears should be given an opportunity to pay their debts without interest. |
Примечание 12 Прочая дебиторская задолженность | Note 12 Other receivables |
Примечание 11 Прочая дебиторская задолженность | Note 11 |
С. Задолженность, финансирование и развитие | The system would be managed and maintained regionally and become self sustainable, involving bodies from the public and private sectors. |
Примечание 12 Прочая дебиторская задолженность | Note 12 Other Receivables |
Кредиторская задолженность и накопившиеся обязательства | Payables and accrued liabilities |
Похожие Запросы : просрочена - просрочена виза - задолженность задолженность - задолженность - задолженность