Перевод "просто захватить" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Захватить | Drag |
Захватить изображение | Cannot acquire image... |
Захватить изображение | Capture Image |
Захватить мир. | Rule the world |
Захватить изображение экрана | Grab images |
Захватить некоторые жидкости | Grab some liquid |
Вашего паренька захватить? | Shall I take your boy? Do you mind? |
Не забудьте захватить фотоаппарат. | Don't forget to take along the camera. |
Эго хочет захватить все. | Эго хочет захватить все. |
Эго хочет захватить Курс. | Эго хочет захватить Курс. |
Мы должны захватить его. | We have to get to him. |
Они собираются захватить Марокко. | They are going to take possession of Morocco. |
Это человек просто пытается подорвать элиту, чтобы захватить себе больше контроля и власти. Короче говоря, он преступник. | This guy is only trying to corrupt the to better gain means of control and gain more power, To say short he is a criminal. |
Предназначением Рима было захватить мир. | Rome's destiny was to conquer the world. |
Надо было мне зонтик захватить. | I wish I had brought an umbrella. |
Они не могут захватить тебя. | They cannot conquer you. |
Мне следовало захватить нью йоркца? | Should I take Knickerbocker? |
Мы должны захватить мои вещи. | WE'LL HAVE TO STOP AND GET MY THINGS. |
Нам нужно успеть Энн захватить. | We've gotta fetch Anne. |
Нам нужно захватить и развить решения . | We need to occupy amplify the solutions. |
Таким образом, тирану удалось захватить королевство. | Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom. |
Мне следовало захватить с собой фотоаппарат. | I should've brought my camera. |
Фатимиды планировали захватить прибрежный город Яффа. | The Fatimids planned to capture the coastal city of Jaffa. |
С помощью этого не захватить мир. | You're not going to be able to control the world. |
Риччи, не забудь захватить свой велосипед, | Hey, Ricci, remember your bike! |
Пока не придёт время захватить самолёт. | Till it's time to go and grab that plane. |
Могла бы захватить ее с собой. | I could take her along if she'd like. |
C 00FFFF Хочешь сам захватить принцессу, | You want to capture the princess yourself so you can have all the reward. |
Если вы хотите что то покорить, вы захотите захватить пустыню, или вы захотите захватить богатые земли? Богатые земли. | You must, if you want to conquer, would you want to go and conquer a wasteland or would you want to go and conquer a rich land? |
Они хотели захватить контроль над иракской нефтью. | They wanted to seize control of Iraq's oil. |
Или пытаются захватить как можно больше людей. | Or tries to capture as many people as possible. |
Это Лица Зла. Ты должен захватить каждое. | These are the Faces of Evil. You must conquer each. |
В это время французам удалось захватить Неаполь. | Not being a Cardinal, he was not well known. |
и богатой добычей, которую им предстояло захватить. | And the many spoils that they were to take. |
и богатой добычей, которую им предстояло захватить. | And spoils in abundance that they are taking. |
и богатой добычей, которую им предстояло захватить. | And abundant spoils that they will capture. |
и богатой добычей, которую им предстояло захватить. | And abundant gains for them to capture. |
и богатой добычей, которую им предстояло захватить. | and with abundant spoils which they shall acquire. |
и богатой добычей, которую им предстояло захватить. | And much booty that they will capture. |
Захватить изображение с ПЗС или веб камеры. | Acquire images from a CCD camera or webcam device |
Ты говоришь, хорошо позволь жизни захватить тебя. | You say, okay let life grab you |
Ник, почему ты решил захватить бутербродный бизнес? | So, Nick, why did you decide to take over the PBJ racket? |
Когда будешь уходить, нужно захватить много денег. | You must take a lot of money when you go out. |
Время захватить Остерлих. Когда мы будем готовы? | When can we be ready to invade Osterlich? |
Я ничего не смог захватить с собой. | Nothing? |
Похожие Запросы : просто - просто - просто - просто - просто - просто