Перевод "проявили большой интерес" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

большой - перевод :
Big

большой - перевод : интерес - перевод : большой - перевод : интерес - перевод : большой - перевод : большой - перевод : интерес - перевод : проявили - перевод : проявили большой интерес - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Филантропические фонды, особенно североамериканские, недавно проявили большой интерес к деятельности ЮНИТАР.
Philanthropic foundations, especially from North America, have recently shown keen interest in UNITAR activities.
Разногласия были отложены с вовлечением дипломатических представителей великих держав, которые проявили большой интерес к ситуации, происходящей на Балканах.
Disagreements were put aside with the engagement of diplomatic representatives of the Great Powers, who showed a great interest in the situation occurring in the Balkans.
И наконец, делегации также проявили большой интерес к идее новой географической структуры международных экономических отношений и международной торговли.
Delegations had also expressed much interest in the idea of a new geography of international economic relations and international trade.
И это вызывает большой интерес.
And it makes it very interesting.
Уже около 15 государств проявили интерес к участию в семинаре.
About 15 States have already expressed their interest in participating in the seminar.
Интерес к реализации продовольственных товаров проявили различные частные предприятия и НПО.
Various private enterprises and NGOs are interested in marketing the food products.
Том проявлял большой интерес к живописи.
Tom had a great interest in painting.
Я проявляю большой интерес к проблемам
That's a big interest of mine is
У меня это вызвало большой интерес.
For me, it was fascinating.
Что касается языка, то большинство стран проявили интерес к учету родного языка.
As to language, most countries expressed interest in the measurement of mother tongue.
Несколько членов Бюро проявили интерес к активному участию в развитии данного проекта.
Several members of the Bureau expressed their interest in playing an active role in the development of this project.
К реализации продуктов питания проявили интерес различные частные предприятия и неправительственные организации.
Various private enterprises and non governmental organizations are interested in marketing the food products.
Нидерланды, Швеция и Япония проявили определенный интерес, но еще не внесли взносов.
Japan, the Netherlands and Sweden have expressed interest but not yet contributed.
Международные финансовые учреждения проявили к ним интерес и принимают в них участие.
International financial institutions had expressed interest and were participating in those activities.
Я завершаю свои замечания, вновь выразив благодарность, которую я испытываю как председатель Подготовительного комитета за весьма большой интерес, который все делегации проявили в этой работе.
I will bring my remarks to a conclusion by expressing again the gratitude that I feel as Chairman of the Preparatory Committee for the very great interest that all delegations are showing in this work.
Интерес к данному проекту проявили также несколько других стран и организаций гражданского общества.
Several other countries and civil society organizations have also expressed interest in the project.
Европейский союз и Банк развития Карибского региона уже проявили интерес к этому проекту.
The European Union and the Caribbean Development Bank had already expressed their interest in that project.
Мисс Партридж, на собрании акционеров... вы проявили огромный интерес... к работе нашей компании.
At the stockholders' meetings... you've been showing a lot of intelligent interest... in the operations of our company.
Существует большой интерес к продолжению этой важной работы.
There is a strong interest in continuing this important work.
Конечно, эконометрические модели вызывают не самый большой интерес общественности.
Of course, econometric models do not much interest most of the public.
Хотя отечественные рекламодатели проявляют к этому формату большой интерес.
Yet, Russian advertisers demonstrate great interest in this format.
Она проявляла большой интерес к японской и китайской литературе.
She had great interest in both Japanese and Chinese literature.
Некоторые делегаты выразили большой интерес к подходу, применяемому Австрией.
Several delegates expressed considerable interest in the Austrian approach.
Проблема демографических изменений представляет большой интерес для Европейского союза.
The issue of demographic change was of great interest to the European Union.
К счастью, это до сих пор вызывает большой интерес.
Luckily there is still a lot of interest.
Несколько ораторов проявили интерес к воздействию цунами и значительному притоку новых фондов в программы ЮНИСЕФ.
Several speakers asked about the impact of the tsunami and the vast influx of new funds on the UNICEF programmes.
Подледниковое озеро Восток по прежнему представляет большой интерес для ученых.
Subglacial Lake Vostok is continuing to generate much scientific interest.
Респонденты проявили значительный интерес к публикациям, которые распространяются как в печатном виде, так и через Интернет.
Respondents expressed a strong interest in publications being made available both in printed form and on the Internet.
Члены Комитета, в частности, проявили интерес к предложению провести семинары по различным темам, связанным с работой Комитета.
In particular, members expressed interest in the proposal to hold seminars on a variety of themes related to the work of the Committee.
Более 100 стран проявили интерес к программе ГЛОБ, и сейчас мы развиваем плодотворное партнерство с этими странами.
Over 100 countries have expressed an interest in the GLOBE programme and we are now developing a fruitful partnership with these countries.
Политики владеют высокими процентами, и у Китая большой интерес к гидроэнергетике.
The political stakes are high, and China s hydropower interests are strong.
К счастью, некоторые американские законодатели проявляют большой интерес к этому подходу.
Fortunately, some US lawmakers are taking a strong interest in this approach.
В молодые годы Кинси проявлял большой интерес к природе и походам.
Also at a young age, he showed great interest in nature and camping.
Эта инициатива продемонстрировала большой интерес местных властей к социальной интеграции цыган.
That initiative had highlighted the local authorities' active interest in Roma social integration.
В истекшем году посол Ланус проявлял большой интерес к нашей деятельности.
During the past year, Ambassador Lanus has taken a strong interest in our activities.
Дискуссия по этому вопросу в Пятом комитете, несомненно, представит большой интерес.
The debate on that subject in the Fifth Committee will undoubtedly be very useful.
Члены Целевой группы проявили интерес к этой системе регулирования метаданных и изучают возможности ее приспособления к своим нуждам.
The Task Force members expressed their interest in this metadata management system and are exploring the adaptation of this system in their environments.
Делегации также выразили свои намерения и проявили интерес в отношении принятия других конкретных шагов на более позднем этапе.
Intentions and interests have also been expressed by various delegations with a view to taking other concrete steps at a later stage.
В данном случае большой интерес представляют отношения между Ираком и Саудовской Аравией.
This makes for an interesting relationship between Iraq and Saudi Arabia.
Бронзовые изделия из Нигерии вызвали в Европе большой интерес к африканской культуре.
The Benin Bronzes led to a greater appreciation in Europe of African culture and art.
Тема сегодняшней тематической дискуссии  механизм разоружения  представляет большой интерес для моей делегации.
The topic of today's thematic debate, disarmament machinery, is of very great interest to my delegation.
Мы приветствуем выделение этих пяти задач они представляют большой интерес для нас.
This special session is to consider a renewal of the pledge to the youth that their agenda, their aspirations and the challenges they face will remain at the forefront of the priorities, programmes and concerns of the United Nations.
Представляется, что существует большой интерес к поиску путей для улучшения нынешней ситуации.
There appears to be strong interest in finding ways of improving the present situation
405. Участники этого совещания проявили большой интерес к Конвенции о правах ребенка и к ее системе осуществления, признав ее в качестве чрезвычайно важного элемента для рассмотрения и разработки новых мероприятий в этой области.
405. There had been a deep interest at the meeting in the Convention on the Rights of the Child and its system of implementation, recognized as crucial for the consideration and development of new steps in this area.
По сравнению с 2003 годом государственные ведомства проявили более значительный интерес к этим рекомендациям во втором полугодии 2004 года.
Compared to 2003, State entities demonstrated greater interest in the recommendations during the second half of 2004.

 

Похожие Запросы : проявили интерес - проявили интерес - большой интерес - большой интерес - большой интерес - большой интерес - большой интерес - большой интерес - большой интерес - большой интерес - большой интерес - большой интерес - большой интерес