Перевод "психиатрическое учреждение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

учреждение - перевод : психиатрическое - перевод : учреждение - перевод : психиатрическое учреждение - перевод : психиатрическое учреждение - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это национальная трагедия и позор, что окружная тюрьма Лос Анджелеса крупнейшее психиатрическое учреждение США.
It's a national tragedy and scandal that the L.A. County Jail is the biggest psychiatric facility in the United States.
Автор утверждает, что ее помещение в психиатрическое учреждение против ее воли равносильно нарушению статьи 7 Пакта.
The author claims that her committal to a psychiatric institution against her will amounted to a violation of article 7 of the Covenant.
12 февраля 1998 года она была помещена в областной Психиатрический лечебный центр (далее психиатрическое учреждение ) в Торуни.
On 12 February 1998, she was committed to the Provincial Psychiatric Therapeutic Centre (hereinafter the psychiatric institution ) in Torun.
Лицо, страдающее психическим заболеванием, может также быть помещено в психиатрическое учреждение без его согласия, требуемого по статье 22,
A person mentally ill may also be confined to psychiatric hospital, without the consent required in article 22
5 февраля 1998 года на основании этого заключения Торуньский окружной суд вынес постановление о помещении автора в психиатрическое учреждение.
On 5 February 1998 and on the basis of this evidence, the Torun District Court ordered the author's committal.
Помещение автора сообщения в психиатрическое учреждение было произведено на основе распоряжения компетентного, независимого и беспристрастного суда, учрежденного по закону.
The author's committal to a psychiatric institution was ordered by a competent, independent and impartial court established by law.
В связи с этим Комитет считает, что помещение автора сообщения в психиатрическое учреждение было произвольным согласно пункту 1 статьи 9 Пакта.
For these reasons, the Committee finds that the author's committal was arbitrary under article 9, paragraph 1, of the Covenant.
Решение о помещении в психиатрическое учреждение было принято по просьбе сестры автора и после проведения слушания данного дела, в ходе которого выступил эксперт психиатр.
The committal order was at the request of the author's sister and followed a hearing at which an expert psychiatrist gave evidence.
2.2 29 апреля 1998 года автору сообщения разрешили покинуть психиатрическое учреждение, но ее лечение было продолжено амбулаторно курс лечения был завершен 22 июля 1998 года.
2.2 On 29 April 1998, the author was permitted to leave the psychiatric institution, but continued her treatment as an outpatient treatment was completed on 22 July 1998.
Позднее мать была помещена в психиатрическое учреждение по словам автора, ребенок прошел курс амбулаторного лечения в связи с последствиями жестокого обращения со стороны своей матери.
The mother subsequently was hospitalized in a psychiatric institution the child received treatment as an out patient, according to the author, to overcome the effects of the maltreatment she had been subjected to by her mother.
Позвони в больницу Беллевью, в психиатрическое отделение.
Call Bellevue Hospital, Psychiatric Department.
Суд принял свое решение, заслушав показания эксперта психиатра и тщательно изучив основания для помещения автора в психиатрическое учреждение, которые предусмотрены в Законе о защите психического здоровья.
The Court adopted its decision having heard an expert psychiatrist, and having carefully examined the grounds for the author's committal provided in the Mental Health Protection Act.
Она, в частности, утверждает, что положения Закона о защите психического здоровья, на основании которого было принято решение о помещении ее в психиатрическое учреждение, противоречат статье 7 Пакта.
In particular, she claims that provisions of the Mental Health Protection Act, under which the decision to confine her was taken, are incompatible with article 7 of the Covenant.
По мнению государства участника, запрет на произвольное взятие под стражу, предусмотренный статьей 9, не предполагает автоматического предоставления соответствующему лицу судебного решения относительно помещения его в психиатрическое учреждение.
In the State party's view, the prohibition of arbitrary detention in article 9 does not imply an obligation to serve judicial decisions concerning the committal of an individual to a psychiatric institution automatically on the person concerned.
Комитет считает, что сестра автора сообщения не была в состоянии обеспечить такое содействие или представительство, поскольку она сама просила принять решение о помещении автора сообщения в психиатрическое учреждение.
The Committee considers that the author's sister was not in a position to provide such assistance or representation, as she had herself requested the committal order in the first place.
Учреждение
Institution
Учреждение
Institution
Учреждение
Institution options
Учреждение
Institutions
В этой связи государство участник утверждает, что были серьезные основания для помещения автора в психиатрическое учреждение для прохождения принудительного лечения и что данное решение было принято согласно соответствующим положениям законодательства Польши.
Thus, the State party argued that there were serious grounds for subjecting the author to compulsory treatment and the decision was taken in accordance with the relevant provisions of Polish law.
Учреждение исполнитель
Implementing office
Учреждение Фонда
Establishment of the Fund
Новое учреждение...
New institution...
Изменить учреждение...
Edit institution...
Удалить учреждение...
Delete institution...
Добавить учреждение
New Institution
Выберите учреждение
Select Financial Institution
УЧРЕЖДЕНИЕ ТРИБУНАЛА
I. ESTABLISHMENT OF THE TRIBUNAL . 1 8 9
Организация учреждение
United Nations organization agency
По мнению Комитета, автор сообщения была лишена права оспорить решение о лишении ее свободы, поскольку государство участник вынесло решение о помещении ее в психиатрическое учреждение, не дав ей времени для подачи апелляции.
In the Committee's view, the author's right to challenge her detention was rendered ineffective by the State party's failure to serve the committal order on her prior to the deadline to lodge an appeal.
В подтверждение своего ходатайства сестра автора представила медицинскую справку от психиатра, в которой было указано, что если автор сообщения не будет помещена в психиатрическое учреждение, то это приведет к серьезному ухудшению ее психического здоровья.
In support of her application, the author's sister submitted a medical certificate issued by a psychiatrist, who stated that failure to confine the author to a psychiatric institution would cause serious deterioration of her mental health.
11. Учреждение исполнитель
11. Implementing office
Правило 111.1 Учреждение
Rule 112.1
УИ учреждение исполнитель
SGP Small Grants Program
Учреждение консультативной группы
Establishment of an advisory group
6.1 Осуществляющее учреждение
6.1 Implementing Agency
6.2 Учреждение исполнитель
6.2 Executing Agency
Невозможно добавить учреждение
Cannot add institution
Учреждение не указано
No Institution
Банк или учреждение
Financial Institution
Учреждение Международного трибунала
Establishment of the International Tribunal
I. УЧРЕЖДЕНИЕ ТРИБУНАЛА
INTRODUCTION I. ESTABLISHMENT OF THE TRIBUNAL
Организация учреждение Область
Organization agency Area
Учреждение Совета попечителей
Establishment of the board of trustees
Это национальное учреждение.
It's a national institution.

 

Похожие Запросы : психиатрическое лечение - психиатрическое лечение - психиатрическое лечение - психиатрическое блок - психиатрическое консультант - учреждение, - острое психиатрическое отделение - депозитное учреждение - медицинское учреждение - принимающий учреждение