Перевод "равной длительности" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Установка длительности | Duration |
Установка длительности аккорда | Set chord duration |
Всё дело в длительности. | All a matter of timing. |
Для практических применений длина эфемеридной секунды может быть принята равной длительности секунды Барицентрического динамического времени (TDB), Земного времени (TT) или предшествующего TT Земного динамического времени (TDT). | For practical purposes the length of the ephemeris second can be taken as equal to the length of the second of Barycentric Dynamical Time (TDB) or Terrestrial Time (TT) or its predecessor TDT. |
Уроки в других странах могут отличаться по длительности. | Some lessons may involve work by the student. |
Это за гранью нашего восприятия услышать песню такой длительности. | It's beyond our human perception to pick up a song of that duration. |
Например, для длительности их года использовалась 6 разрядное дробное число от длительности одного дня, хотя они были не в состоянии измерить столь малый промежуток физически. | For example, six fractional sexagesimal places of a day was used in their specification of the length of the year, although they were unable to measure such a small fraction of a day in real time. |
Это же справедливо и для распределений звуков (фонов) различной длительности (долготы). | The same holds for the distributions of sounds (phones) of different durations. |
Я бы страдал меньше при большей длительности, но меньшей интенсивности боли. | I would have had less pain if the duration would have been longer and the intensity was lower. |
Труд равной ценности. | Work of equal value. |
173. В румынском праве закреплен принцип равной платы за труд равной ценности. | 173. The law in Romania stipulated the principle of equal pay for work of equal value. |
Даже до кризиса это привело к различию в конкурентоспособности и длительности делового цикла. | Even before the crisis, this resulted in divergences in competitiveness and in the business cycle. |
Параллельно этим программам существует около 60 профессиональных дипломов (Yrkesexamen) разной длительности и специализаций. | Apart from these academic degrees, there are some 60 professional degrees (Yrkesexamen), which vary in length depending on their character and field of study. |
Сам иммиграционный процесс может значительно замедлиться, в зависимости от длительности и глубины экономического спада. | Immigration itself may even slow dramatically, depending on the length and depth of the economic slowdown. |
По существу, процесс не отличался от предыдущих работ, кроме длительности и целевой демографический группы. | Essentially, the process was no different from the earlier work he had done, except for the length and the target demographic. |
Конвенция 100 Труд равной ценности. | Convention No. 100 Work of equal value. |
Вероятность получилась равной 1 10. | Well, that was 1 10. |
США, пожалуй, в равной степени разочарованны. | The US is, perhaps, equally frustrated. |
Все мы в равной мере уязвимы. | All of us are equally vulnerable. |
Также я могу сделать С равной | I can also do C equals |
Они не должны подвергаться равной опасности. | But they might not be in any more peril. |
Варианты Иногда длинная нота (lunga) используется для обозначения очень длинных нот бесконечной длительности, до конца произведения. | Sometimes the longa is used to indicate a very long note of indefinite duration, as at the end of a piece. |
Эта точка добавляет к длительности ноты длительность следующей меньшей ноты, делая её в 1,5 раза длиннее. | This dot adds the next lower note value, making it one and a half times its original duration. |
41 дневный судебный процесс на то время был вторым по длительности в истории судебной системы Сингапура. | The 41 day trial was the second longest to have been held in the courts of Singapore at the time. |
kppp будет отображать время длительности соединения в строке заголовка окна kppp в течение всего сеанса связи. | This will have kppp display the time connected on the caption of the kppp window, while you are online. |
Размер гранта рассчитывается на основе средних расходов на проезд, как это указано ниже, и длительности поездки. | The grant amount is automatically calculated on the basis of average travel costs as indicated below and on the basis of duration. |
iv) обеспечения равного доступа к экономическим возможностям, а также равной платы и других стимулов за труд равной ценности | (iv) Ensuring equal access to economic opportunities and equal pay and other rewards for work of equal value |
И это просто говорит, что вероятность Y равной нулю плюс вероятность Y равной одному должно быть равно 1. | And this is just saying that the probability of Y equals zero plus the probability of Y equals one must be equal to one. |
В равной степени следует расширить состав Совета. | Also, additional seats should be added. |
Применяется принцип равной оплаты за равный труд. | The principle of equal pay for equal work was applied. |
Скажем, я установлю А равной 123456 хорошо? | Let's say I set A to be equal to 123456, okay? |
Комитет также рекомендует государству участнику включить в свое законодательство принцип равной оплаты мужчин и женщин за труд равной ценности. | It also recommends that the State party incorporate the principle of equal remuneration for men and women workers for work of equal value in its legislation. |
Премьер министр Франсуа Филон призвал к трехсторонним переговорам по длительности договоров и трудовому стажу этим летом и осенью. | Prime Minister François Fillon has called for tripartite negotiations on tenure and seniority this summer and fall. |
Ответ может зависеть от типа совершенного преступления, длительности заключения и пропорции времени, которое еще нужно отбыть в заключении. | The answer might depend on the nature of the crime, the length of the sentence, and the proportion of it that remains to be served. |
Такие дипломы могут находится на любом из трех уровней обучения в зависимости от длительности и содержания учебного курса. | These degrees are placed within one of the three cycles, depending on the length and expected outcome of the studies. |
подтверждая, что женщины и мужчины должны в равной степени участвовать в социальном, экономическом и политическом развитии, в равной степени вносить вклад в это развитие и в равной степени пользоваться улучшенными условиями жизни, | Affirming that women and men should participate equally in social, economic and political development, should contribute equally to such development and should share equally in improved conditions of life, |
Например, у функции Дирихле, равной 1 в рациональных точках и равной 0 в иррациональных точках, периодом является любое рациональное число. | Similarly, any multilinear function is homogeneous of degree n since by the definition of multilinearity formula_2for all and , , ..., . |
Что касается системы оплаты труда в Мозамбике, то в стране по прежнему действует система равной оплаты за труд равной ценности . | On the system of remuneration in Mozambique, the equal pay for work of equal value system still prevails. |
Думаю, что все языки в равной степени важны. | In my opinion, every language is as equal as the next. |
Нет в мире горы, равной по высоте Эвересту. | No mountain in the world is as high as Mount Everest. |
Это в равной степени касается и морской среды. | That applies equally in the marine realm. |
c) уважения принципа равной защиты по закону путем | (c) Respecting equal protection under the law, by |
В равной мере важны и другие формы сотрудничества. | Other forms of cooperation will be equally important. |
Эти положения в равной степени актуальны и сегодня. | Those statements were equally valid today. |
Каждый год уничтожается лес на площади, равной Португалии. | Each year an area of forest the size of Portugal is destroyed. |
Похожие Запросы : фиксированной длительности - оценка длительности - по длительности - по длительности - согласование длительности - длина длительности - диапазон длительности - измерение длительности - установка длительности - значение длительности - профиль длительности - оценка длительности - распределение длительности