Перевод "разбудили" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
разбудили - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вы меня разбудили. | You woke me. |
Мы тебя разбудили? | Did we wake you up? |
Мы вас разбудили? | Did we wake you up? |
Мы Вас разбудили? | Did we wake you up? |
Разбудили среди ночи. | I do by necessity. |
Зачем вы меня разбудили? | Why did you wake me up? |
Спасибо, что разбудили меня. | Thank you for waking me up. |
Все равно разбудили, давай. | He's awake already anyways. |
Прости, если разбудили тебя. | Sorry, if we woke you up. |
Извините, что разбудили, Плянтиво. | Sorry to wake you. Good night. |
Вы наверно разбудили его. | You must have awakened him. |
Вы чего меня не разбудили? | Why didn't you wake me? |
Надеюсь, мы тебя не разбудили. | I hope we didn't wake you. |
Надеюсь, мы Вас не разбудили. | I hope we didn't wake you. |
Надеюсь, мы вас не разбудили. | I hope we didn't wake you. |
Меня разбудили в пять часов. | I was awakened at five o'clock. |
Почему вы меня не разбудили? | Why didn't you wake me up? |
Вы чего меня не разбудили? | Why didn't you wake me up? |
Ќадеюсь, мы не разбудили его. | I hope we didn't keep him up. |
Почему вы меня не разбудили? | Why didn't you wake me up at once? |
Мы вас разбудили, мистер Эллиот? | Are we keeping you awake, Mr. Elliott? |
Почему вы нас не разбудили? | Hey! Why didn't anybody wake us up? |
Его слова разбудили мой соревновательный дух. | His words aroused my competitive spirit. |
Вы меня разбудили запахом паленого сыра. | You woke me with the smell that grilled cheese. |
Вы еще не разбудили мистера Симпсона? | You haven't wakened Mr. Simpson, yet? |
Разбудили детей и напугали жену до полусмерти. | Woke up the kids and scared the missus half to death. |
Затем нас разбудили новости об убийстве армейских офицеров. | On another day we wake up to the news of the assassination of army officers. |
Я только успел заснуть, когда вы меня разбудили. | I just about fell asleep when you woke me. |
А мне, мадам, жаль, что мы вас разбудили. | And I'm sorry that I woke you. |
Почему вы не разбудили меня, она была моей гостьей! | Why didn't you wake me up? After all, I was the host. |
Я бы хотел, чтобы меня разбудили завтра в половине седьмого. | I'd like to be woken up tomorrow at 6 30. |
Если вас прервали и разбудили, то приходится начинать все сначала. | If you're interrupted and woken up, you have to start again. |
Я вижу сон с тех пор, как меня разбудили на цветочном рынке. | I've been dreaming ever since someone woke me up at the flower market. |
На крыльце ворковали голуби, но мы все храпели пока нас не разбудили голоса. | On the church steps the pigeons were cooing and fluttering about, but we snored on. 'Til our dreams were disturbed by the sound of voices. |
Слова кондуктора разбудили его и заставили вспомнить о матери и предстоящем свидании с ней. | His words roused Vronsky from his reverie and reminded him of his mother and of the coming meeting. |
Тогда ученики Его, подойдя к Нему, разбудили Его и сказали Господи! спаси нас, погибаем. | They came to him, and woke him up, saying, Save us, Lord! We are dying! |
Тогда ученики Его, подойдя к Нему, разбудили Его и сказали Господи! спаси нас, погибаем. | And his disciples came to him, and awoke him, saying, Lord, save us we perish. |
По словам одного из местных жителей, его разбудили и заставили участвовать в захоронении тел. | A local resident says that he was woken up and forced to help bury the bodies. |
Потом Мы разбудили их, чтобы узнать, какая из двух партий точнее подсчитает, какой срок они пробыли там. | Then roused them to ascertain which of the two groups could account for the period they had stayed. |
Потом Мы разбудили их, чтобы узнать, какая из двух партий точнее подсчитает, какой срок они пробыли там. | We then awakened them to see which of the two groups more accurately tells the period they had stayed. |
Потом Мы разбудили их, чтобы узнать, какая из двух партий точнее подсчитает, какой срок они пробыли там. | Afterwards. We raised them up again, that We might know which of the two parties would better calculate the while they had tarried. |
Потом Мы разбудили их, чтобы узнать, какая из двух партий точнее подсчитает, какой срок они пробыли там. | Thereafter We raised them up that We might know which of the two parties was best at reckoning the time that they had tarried. |
Потом Мы разбудили их, чтобы узнать, какая из двух партий точнее подсчитает, какой срок они пробыли там. | Then We raised them up (from their sleep), that We might test which of the two parties was best at calculating the time period that they had tarried. |
Потом Мы разбудили их, чтобы узнать, какая из двух партий точнее подсчитает, какой срок они пробыли там. | Then We awakened them to know which of the two groups could better calculate the length of their stay. |
Потом Мы разбудили их, чтобы узнать, какая из двух партий точнее подсчитает, какой срок они пробыли там. | and then roused them so that We might see which of the two parties could best tell the length of their stay. |
Похожие Запросы : политически разбудили