Перевод "развивающийся эмбрион" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
развивающийся - перевод : эмбрион - перевод : развивающийся эмбрион - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ранний эмбрион | And divides anew every 12 to 15 hours. Early Embryo |
Клетка ведёт себя, как эмбрион. | So the cell acts like an embryo. |
Ранний эмбрион Желток ещё кормит малыша. | Early Embryo Yolk sack still feeding Baby. |
Реформа это непрерывно и постепенно развивающийся процесс. | Reform is a process, and it moves in a continuum, step by step. |
В одно мгновение я превратился в эмбрион размером с пылинку. | Instantly, I became an embryo the size of a speck of dust. |
Содружество Независимых Государств это динамично развивающийся региональный механизм. | The Commonwealth of Independent States is a dynamically developing regional mechanism. |
Недавно стало модным называть женщин развивающийся рынок развивающегося рынка . | Recently it has become very much in fashion to call women the emerging market of the emerging market. |
Организация Объединенных Наций видит один Афганистан прогрессирующий и развивающийся. | The United Nations sees one Afghanistan, which is progressing and developing. |
Недавно стало модным называть женщин развивающийся рынок развивающегося рынка . | Recently it has become very much in fashion to call women the emerging market of the emerging market. |
Нет таких категорий, как Западный мир и развивающийся мир . | There is no such thing as a Western world and developing world. |
Амнион также находится в хорионе и удерживает жидкость, в которой плавает эмбрион. | The amnion is also contained within the chroion and holds the fluid in which the embryo floats. |
любой эмбрион является человеческим существом не более, нежели взрослая свинья Ричард Доукинс. | (narrator) Any fetus is less human than an adult pig, Richard Dawkins. |
Туризм развивающийся сектор, который в настоящее время составляет 25 ВВП. | Tourism is an expanding sector which now accounts for 25 of GDP. |
Мы рассматриваем деятельность по рационализации как последовательный и развивающийся процесс. | We regard rationalization work as a continuing and evolving process. |
Поскольку амнионы оставили водный мир амфибиям, амнион необходим, чтобы предотвратить эмбрион от высыхания. | Because it has left the watery world of the amphibians, the amnion is necessary for preventing the embryo from drying out. |
Мы знаем, что эмбрион животного во время своего развития имеет достаточно длинный хвост. | And so we know that in embryo, as the animal is developing, it actually has a relatively long tail. |
GeoRSS развивающийся стандарт для встраивания информации о местоположении в новостные ленты. | GeoRSS is an emerging standard for encoding location as part of a Web feed. |
Развивающийся мир пострадал больше всего с точки зрения благосостояния его населения. | The developing world is the most severely affected in terms of the well being of its population. |
Страны Центральной Америки пытаются построить мирный, свободный, демократический и развивающийся регион. | The Central American countries are striving to build a peaceful, free, democratic and developing region. |
Ни одни родители не оплакивают потерянный эмбрион так, как они оплакивали бы смерть ребенка. | No parents grieve for a lost embryo in the way that they would grieve over the death of a child. |
Жидкость также защищает эмбрион от столкновений и ударов, как амортизатор у велосипеда или автомобиля. | Its fluid also protects the embryo from any collisions or rough landings, like a shock absorber on your bike or car. |
Так, что вскоре у нас уже был эмбрион с сотнями клеток, которые его сформировали. | And pretty soon, we had early stage embryos with hundreds of cells forming those. |
quot Страны Центральной Америки пытаются построить мирный, свободный, демократический и развивающийся регион. | quot The Central American countries are striving to build a peaceful, free, democratic and developing region. |
Объединений двух конфет позволяет ей превращаться сначала в эмбрион, а затем животное по её выбору. | Combining the two turns her first into a fetus, then into an animal of her choosing. |
По разным причинам мы взяли онкоген, обозначили его синим маркером и ввели в эмбрион цыплёнка. | So for various reasons, we took this oncogene, attached it to a blue marker, and we injected it into the embryos. |
В 1979 году в космос отправили яйца перепелок, чтобы проверить, как развивается эмбрион в условиях невесомости. | In 1979, quail eggs were sent to space, to check how an embryo develops in weightlessness. |
Кроме того, Китай уже вкладывает деньги в развивающийся мир, часто через весьма непрозрачные каналы. | Besides, China is already pouring money into the developing world, often through highly opaque channels. |
Мы призываем партнеров по развитию активизировать потоки помощи на цели развития в развивающийся мир. | We urge development partners to increase flows of development assistance to the developing world. |
Развивающийся мир возложил надежды на международную торговлю как на инструмент обеспечения благосостояния для всех. | The developing world has placed its hopes in international trade as the instrument to create prosperity for all. |
Это можно было бы осуществить путем добавления одного постоянного члена, представляющего каждый развивающийся регион. | This could be done by adding one permanent member to represent each developing region. |
Развивающийся мир возлагает свои надежды на международную торговлю как средство обеспечения благополучия для всех. | The developing world pins its hopes on international trade as a means of achieving prosperity for all. |
Применяя технологию трёхмерного УЗИ, мы можем увидеть, что развивающийся плод улыбается даже в утробе. | Using 3D ultrasound technology, we can now see that developing babies appear to smile, even in the womb. |
Если тест позитивный, то беременность может быть прервана, или, в случае с преимплантационным диагнозом, эмбрион будет отбракован. | If the test is positive, the pregnancy can be terminated, or, in the case of pre implantation diagnosis, the embryo will be discarded. |
Тестостерона вырабатывается много, но тело не реагирует на него. Как следствие, эмбрион развивается преимущественно как женская особь. | As a consequence, the body develops more along the female typical path. |
Она стремилась выйти на развивающийся рынок вида автострахования, при котором водители платят на основе пробега. | It was seeking to break into an emerging market in auto insurance, in which drivers would pay based on their mileage. |
Причина проста у Китая самый быстро развивающийся рынок технологий распознавания лиц и подобных ноу хау. | The reason is simple China has the fastest expanding market for facial recognition and similar know how. |
Россия это крупный, динамично развивающийся рынок для товаров и услуг ЕС, обладающий существенным потенциалом роста. | Russia is a large, dynamic market for EU goods and services, with considerable economic growth. |
Также была создана первая местная группа, Уларко, эмбрион промышленной кооперативной ассоциации, которая была так важна в истории корпорации. | The first local group was created, Ularco, the embryo of the industrial co operative associativism which has been so important in the corporation s history. |
Активно развивающийся и прогрессивный частный сектор способствует диверсификации экономики и структурным преобразованиям, обеспечивающим возможности для адаптации. | A vibrant and progressive private sector facilitates economic diversification and adaptive structural change. |
Образуется эмбрион, который затем не имплантируется в матку, а используется для получения эмбриональных клеток из его внутренней клеточной массы. | An embryo forms, but it will not be implanted in a uterus. Instead, embryonic stem cells will be derived from its inner cell mass. |
И он поддерживает вхождение Японии в возглавляемое США Транс Тихоокеанское партнерство, развивающийся региональный торговый блок, исключающий Китай. | And he supports Japan s entry into the US led Trans Pacific Partnership, an emerging regional trading bloc that will exclude China. |
Еще одной серьезной проблемой является утрата биологического разнообразия процесс, развивающийся беспрецедентными темпами в разных странах и регионах. | Another serious concern is loss of biodiversity, which is occurring at an unprecedented rate within and across countries. |
Необходимо понять, что развивающийся мир страдает от нехватки ресурсов как на международном уровне, так и на национальном. | We must realize that the developing world is suffering from a scarcity of resources at both the world and national levels. |
Гранжан и Ландриган объясняют, что эмбрион плохо защищен от химических веществ в окружающей среде, которые могут легко просачиваться через плаценту. | As Grandjean and Landrigan explain, the fetus is not well protected against environmental chemicals that can easily pass through the placenta. |
финансовые ресурсы продолжают течь в Африку и развивающийся мир для того, чтобы они продолжали интегрировать в мировую экономику | financial resources keep flowing to Africa and the developing world so they continue integrating into the global economy |
Похожие Запросы : человеческий эмбрион - куриный эмбрион - эмбрион культуры - эмбрион спасение - эмбрион замораживания - эмбрион криоконсервации - ранний эмбрион - куриный эмбрион - развивающийся рынок - развивающийся рынок - развивающийся мозг - развивающийся ребенок