Перевод "разит" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
От тебя разит. | You smell of liquor ! |
От тебя разит спиртным. | You reek of alcohol. |
Чем разит от тебя, я уже просёк. | I can already smell yours. |
Кто в вихре разит меня и умножает безвинно мои раны, | For he breaks me with a storm, and multiplies my wounds without cause. |
Кто в вихре разит меня и умножает безвинно мои раны, | For he breaketh me with a tempest, and multiplieth my wounds without cause. |
Я сказал ребенку, прикрыв рот рукой, потому что от меня, должно быть, разит спиртным, я сказал ребенку | So I say to the baby, holding my hand over my mouth because my breath must be 100 proof, |
Бог вывел его из Египта, быстрота единорога у него, пожирает народы, враждебные ему, раздробляет кости их и стрелами своими разит врага . | God brings him out of Egypt. He has as it were the strength of the wild ox. He shall eat up the nations his adversaries, shall break their bones in pieces, and pierce them with his arrows. |
Бог вывел его из Египта, быстрота единорога у него, пожирает народы, враждебные ему, раздробляет кости их и стрелами своими разит врага . | God brought him forth out of Egypt he hath as it were the strength of an unicorn he shall eat up the nations his enemies, and shall break their bones, and pierce them through with his arrows. |
Те, кому дуриан нравится, не говорите ничего, но тем людям, которые его терпеть не могут, я могу сказать, что от этого фрукта разит зловонием. | For those of you who like it, don't say a word, but for those of you who don't, you'll get what I mean when I say it's a foul stench. |
Вижу Его, но ныне еще нет зрю Его, но не близко. Восходит звездаот Иакова и восстает жезл от Израиля, и разит князей Моава и сокрушает всех сынов Сифовых. | I see him, but not now. I see him, but not near. A star will come out of Jacob. A scepter will rise out of Israel, and shall strike through the corners of Moab, and break down all the sons of Sheth. |
Вижу Его, но ныне еще нет зрю Его, но не близко. Восходит звездаот Иакова и восстает жезл от Израиля, и разит князей Моава и сокрушает всех сынов Сифовых. | I shall see him, but not now I shall behold him, but not nigh there shall come a Star out of Jacob, and a Sceptre shall rise out of Israel, and shall smite the corners of Moab, and destroy all the children of Sheth. |