Перевод "различные варианты использования" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
использования - перевод : варианты - перевод : использования - перевод : варианты - перевод : использования - перевод : использования - перевод : различные - перевод : различные варианты использования - перевод : различные варианты использования - перевод : варианты - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы обсудили различные варианты. | We discussed a number of options. |
По мере использования Системы TNM разрабатывались и внедрялись различные новые варианты и правила классификации опухолей некоторых локализаций. | Not all tumors have TNM classifications, e.g., there is no TNM classification for brain tumors. |
В полупрезидентской модели также случаются различные варианты. | The semi presidential model has also produced variants. |
Миссия по планированию рассмотрела различные варианты разминирования. | The planning mission reviewed various options for mine clearance. |
18. В дополнение к вышеописанной оперативной деятельности Фонд в настоящее время изучает различные варианты использования средств с Первого счета. | 18. In addition to the above operational activities, the Fund is in the process of studying various options for the activities of the resources of the First Account. |
Вадим Скрипченко Краснодар имеет различные варианты атакующих действий . | Vadim Skripchenko Krasnodar has various attack options . |
При выборе микрокомпьютеров имееются различные варианты альтернативных решений. | Although statistical offices may follow the same direction, they often make different choices. |
Следует предусмотреть другие возможные варианты использования этих средств. | There might be other ways of using remittances. |
Существуют различные перспективы его использования. | There were different prospects of using it. |
Шрифты, которые используются для заголовков это различные варианты Cheltenham. | The typefaces used for the headlines are custom variations of Cheltenham. |
b) представить различные варианты одного и того же решения, | (b) provide options for decision, |
В заключение Специальный докладчик излагает различные варианты действий и соображения | In conclusion, the Special Rapporteur has highlighted various courses of action |
Мы должны быть готовы использовать воображение и учитывать различные варианты. | We should be ready to use our imagination and to consider different options. |
Протокол. И мы будем смотреть на некоторые различные варианты здесь. | And we will look at some different options here. |
Союзники блока НАТО уже некоторое время рассматривают различные варианты противоракетной обороны. | NATO allies have been looking at various missile defense options for some time. |
В зависимости от последующих ходов возникают различные по стратегическим планам варианты. | Black replies to the Queen's Gambit other than 2...dxc4, 2...c6, and 2...e6 are uncommon. |
Украина высоко ценит деятельность экспертов, изучающих различные варианты реформирования Совета Безопасности. | Ukraine highly appreciates the job done by the experts who have explored the various options for Security Council reform. |
Варианты использования также могут взаимодействовать с другими вариантами использования. Три наиболее часто встречающихся типа взаимодействия между вариантами использования приведены ниже | Use Cases can also have relationships with other Use Cases. The three most typical types of relationships between Use Cases are |
Какие новые варианты использования могут появиться , Как меняется вещи со временем? | What new practices might emerge? How do things change over time? |
Российские чиновники уже довольно давно обдумывали различные варианты ограничений на использование мессенджеров. | Russian state officials have been mulling various restrictions on messenger apps for quite some time. |
В статье 23 КМП предлагает различные варианты формулировок, целесообразность чего вполне понятна. | In article 23, the International Law Commission had proposed several alternatives, the rationale of which was readily understandable. |
Возможны различные варианты и решения проблемы урегулирования споров в рамках данной темы. | There were various ways of solving those problems. |
ОИКООН изучил различные варианты для заполнения образовавшегося сейчас в этой связи вакуума. | JUNIC looked into various options as a means of filling the present vacuum in this regard. |
Сценарии использования Как различные компоненты системы должны использоваться? | Utilization environments How are the various system components to be used? |
Некоторые позиции имеют альтернативные варианты использования (ниже обозначены как A B C). | Many positions also have several alternative contents (indicated by A B C below). |
Согласно этим принципам, наша действительность постоянно ветвится на различные её варианты, как коралл. | And it tells us our reality is continually branching into different possibilities, just like a coral. |
Развивались различные национальные варианты TUP , некоторые из которых обеспечивают различную степень поддержки ISDN. | Various national variants of TUP have evolved, some of which provide varying degrees of support for ISDN. |
По просьбе Комиссии ККВКМС изучил основу для разработки методологии и различные предложенные варианты. | At the request of the Commission, ACPAQ had examined the basis used for developing the methodology and the various assumptions made. |
Но дело в том, что различные варианты ДНК этого животного хранятся в криозоопарке. | But this is the kind of thing that a wide variety of DNA for this animal is available in the frozen zoo. |
Различные исправления для удобства использования и общая доработка программы | Various usability fixes and general application polishing |
В настоящее время также изучаются альтернативные варианты использования помещений в Женевском административном центре. | Alternative uses for the space at the Geneva Executive Centre are also being explored. |
Группа Высокого Уровня по Реформе Безопасности, назначенная Генеральным Секретарем Кофи Аннаном, рассматривает различные варианты. | The High Level Panel on Security Reform appointed by Secretary General Kofi Annan is looking at the various options. |
Компании могут предлагать различные варианты решения этой проблемы, однако, последнее слово остаётся за правительствами. | Companies can suggest possible routes to get there, but governments are in the driver s seat. |
4. В своем вступительном заявлении Председатель резюмировала различные варианты, приведенные в докладе Директора исполнителя. | In her opening statement, the Chairman summarized the various options outlined in the report of the Executive Director. |
A star планирования и динамического планирования программирования что у всех немного разные Варианты использования. | A star planning, and dynamic programming planning that all address slightly different use cases. |
Существовали различные варианты, с или без ABS, 2 мя подушки безопасности, кожей, люком на крыше. | There were various options, with or without ABS, 2 airbags, leather, and sunroof. |
Она обращает внимание на пункты 81 и 82 доклада, в которых рассматриваются различные имеющиеся варианты. | She drew attention to paragraphs 81 and 82 of the report, which discussed the various options available. |
Представитель Генерального секретаря обсудил различные варианты стратегий восстановления окружающей среды и возможности обеспечения финансовых средств. | The Secretary General apos s representative discussed various options for rehabilitation strategies and funding possibilities. |
Хотя эта конкретная версия отмечена как черногорская, различные варианты могут быть найдены о многих других странах. | While this particular version is branded as coming from Montenegro, variations can be found about many other countries. |
Различные варианты реализации системы не должны приводить к несовместимости результатов в силу расплывчатости ее исходных концепций. | Different implementations of the system should not result in inconsistent results because of ambiguity of the basic concepts that underlie it. |
Международное сотрудничество позволяет Литве сопоставлять различные варианты и создавать систему, в наибольшей степени отвечающую ее требованиям. | International cooperation has provided Lithuania with an opportunity to draw comparisons between various solutions and to define the system most suitable to it. |
Были обсуждены различные сценарии операций и рассмотрены варианты ответных мер на уровне миссий и субрегиональном уровне. | Various operational scenarios were discussed and options were considered for responses at the Mission and subregional levels. |
Мы просто предлагаем различные варианты, поэтому я думаю, что мы оставим его в том же виде. | We are offering various suggestions, so I think we would still leave it there. |
8. Группа обсудила различные возможные варианты разработки новых способов предоставления информации государствам, не являющимся членами Совета. | quot 8. The Group discussed various possible options to establish new ways to provide information to States that are not members of the Council. |
Такая ситуация обусловливает возникновение многочисленных проблем в области развития и предполагает различные варианты решения этих проблем. | That situation presents many development challenges and choices. |
Похожие Запросы : различные варианты - различные варианты - различные варианты - различные варианты - различные варианты - различные варианты - различные варианты - различные варианты - варианты использования - варианты использования - сделать различные варианты - Различные варианты монтажа - различные виды использования