Перевод "разнообразие ситуаций" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
разнообразие - перевод : разнообразие - перевод : разнообразие - перевод : разнообразие - перевод : разнообразие - перевод : разнообразие ситуаций - перевод : разнообразие - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Г н Хэрд отметил, что разнообразие ситуаций является одной из общих черт. | Mr. Hurd pointed out that variety was one common feature. |
Этому мешают разнообразие ситуаций, ход исторического развития государств, медленная и противоречивая эволюция обществ. | The variety of situations, the history of different States and the slow and contrasting development of various societies rule out this approach. |
Оно включает разнообразие экосистем, разнообразие видов и генетическое разнообразие. | It includes ecosystem diversity, species diversity and genetic diversity. |
Она должна отражать общие глобальные проблемы и одновременно учитывать разнообразие ситуаций, существующих внутри стран и регионов и между ними. | It should reflect common global concerns while taking account of the diversity of situations existing within and among countries and regions. |
Разнообразие происходящего. | That is the diversity of what's going on. |
Разнообразие... всего | A diversity of...everything |
биологическое разнообразие | Biological diversity |
биологическое разнообразие | biological diversity |
Биологическое разнообразие | Biodiversity |
Большое разнообразие. | You can vary enormously. |
Какое разнообразие! | Just the variety of it and the range of it. |
ситуаций. | ситуаций. |
Биологическое разнообразие просачиваний изучено хуже, чем разнообразие глубоководных гидротермальных жерл. | The biological diversity of seeps is less understood than that of deep sea hydrothermal vents. |
Используя африканское разнообразие | Using Africa u0027s Diversity |
Мне нравится разнообразие. | I like the diversity. |
Культурное разнообразие (продолжение) | Multiculturalism (continued) |
d) биологическое разнообразие | (d) Biological diversity |
Мы теряем разнообразие. | We lose diversity. |
Присутствует, очевидно, разнообразие. | There's obviously diversity. |
Пусть разнообразие торжествует. | Let us celebrate diversity. |
Я люблю разнообразие. | I'm that way. I like to go places. |
Число операций по поддержанию мира, частота специальных миссий, разнообразие и сложность существующих ситуаций все требует большей степени ответственности при выплате взносов в бюджет Организации. | The number of peace keeping operations, the frequency of special missions, the diversity and the complexity of prevailing situations all call for greater responsibility in the payment of assessments due the Organization. |
Разнообразие и уязвимость их окружающей среды обусловливает разнообразие и уязвимость их культур. | The diversity and fragility of their environments are reflected in the diversity and fragility of their cultures. |
Так вот, если взглянуть на демократию с учетом сказанного, то возникает новое плюралистическое понятие о демократии, признающее разнообразие интересов, разнообразие целей и программ, разнообразие личностей и разнообразие точек зрения. | Now, if you think about democracy from this perspective, a new pluralistic notion of democracy would be one that recognizes that there are many different interests, many different agendas, many different individuals, many different points of view. |
Большинству мужчин требуется разнообразие. | Most men need variety. |
Следует принять разнообразие мира. | We have to accept this diversity in the world. |
Второй показатель это разнообразие. | The second dimension is variety. |
Второй параметр, это разнообразие. | The second dimension is variety. |
Это даёт нам генетическое разнообразие, или, по крайней мере, даёт цветкам генетическое разнообразие. | This gives us genetic diversity, or at least it gives the plants genetic diversity. |
сложных чрезвычайных ситуаций | A. Measures to be taken in advance of complex emergencies |
В нем также предпринята попытка наглядно продемонстрировать разнообразие и сложность ситуаций и опыта во всех странах и регионах и, по возможности, сделать выводы в отношении нынешних приоритетов. | It also attempts to illustrate the variety and complexity of situations and experience across countries and regions, drawing conclusions as to current priorities whenever possible. |
Разнообразие предметов её статей впечатляет. | The variety of subjects she covered is impressive. |
Наибольшее видовое разнообразие в Калифорнии. | All these families are in the order Asparagales. |
Разнообразие культур это богатство человечества. | The diversity of cultures is the wealth of humankind. |
Здесь, очевидно, большое разнообразие инструкций. | So there are, there's obviously a, a big variety of instructions. |
И, наконец, четвёртое это разнообразие. | И, наконец, четвёртое это разнообразие. |
Разнообразие означает способность продолжать производство. | Diversity means being able to continue to produce. |
Европейский союз призывает соответствующие стороны возобновить свои усилия в поисках решения, приемлемого для всех из них и учитывающего конкретные обстоятельства и разнообразие ситуаций, существующих в районе применения Договора. | The Union calls upon the parties concerned to resume their efforts to find a solution acceptable to all of them that takes into account the specific circumstances and the diversity of situations existing within the area of application of the Treaty. |
Наше лето чрезвычайных ситуаций | Our Summer of Extremes |
Мы описали несколько ситуаций. | We gave them scenarios. |
И идея ролевой игры инструмент понимания ситуаций, а также инструмент создания прототипов ситуаций. | And so the idea of role play is both as an empathy tool, as well as a tool for prototyping experiences. |
Чтобы это было ясным, он предложил заменить слова различных ситуаций словами возможных ситуаций . | In order to clarify the matter, he suggested replacing various with possible before the word situations . |
Его открытие заключалось в том, что биологическое разнообразие разнообразие сельскохозяйственных культур является биологической основой сельского хозяйства. | What he understood was that biological diversity crop diversity is the biological foundation of agriculture. |
Но интересно то, что это разнообразие и в этом то и заключается трагедия это разнообразие теряется. | But the interesting thing is that this diversity and the tragic thing is that this diversity is being lost. |
Нам нужно разнообразие. Нам нужны сюрпризы. | We need variety. We need surprise. |
Похожие Запросы : Диапазон ситуаций - единовременные ситуаций - обработки ситуаций - типы ситуаций - реструктуризации ситуаций - примеры ситуаций - разнообразие и разнообразие - предотвращение кризисных ситуаций