Перевод "разочаровывать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мне жаль вас разочаровывать. | I'm sorry to disappoint you. |
Не хочу вас разочаровывать. | I wouldn't want you to be disappointed. |
Мне жаль разочаровывать Вас. | I'm sorry to disappoint you. You're sorry to disappoint me? |
Мне жаль разочаровывать тебя. | Sorry to disappoint you. |
Том не хотел разочаровывать Мэри. | Tom didn't want to disappoint Mary. |
Он не хотел разочаровывать отца. | He didn't want to disappoint his father. |
Я не хочу разочаровывать Тома. | I don't want to disappoint Tom. |
Я не хотел разочаровывать Тома. | I didn't want to disappoint Tom. |
Я не хочу разочаровывать тебя. | I don't want to disappoint you. |
Я не хочу разочаровывать вас. | I don't want to disappoint you. |
Я не хочу их разочаровывать. | I don't want to disappoint them. |
Я не хочу его разочаровывать. | I don't want to disappoint him. |
Мы не можем разочаровывать их. | We cannot disappoint them. |
Кажется Мане нравится нас разочаровывать | Manet appears to be gleefully bent on not giving us what we expect |
Жаль вас разочаровывать, но нет. | Sorry to disappoint you, but I refuse. |
Ладно, не стану тебя разочаровывать. | Well, I ain't a guy to let you down. |
Я не могу разочаровывать их. | I can't disappoint them. |
Она не хотела разочаровывать свою мать. | She didn't want to disappoint her mother. |
Она не хотела разочаровывать своего отца. | She didn't want to disappoint her father. |
Я не хочу разочаровывать своих родителей. | I don't want to be a disappointment to my parents. |
Я не хотел бы разочаровывать Тома. | I wouldn't want to disappoint Tom. |
Прингл, мы не должны разочаровывать аудиторию. | Pringle, we mustn't disappoint the audience. |
Было бы неразумно разочаровывать Большого Брата | It might be unwise to disappoint Big Brother. |
Неудивительно, что рост мировой экономики продолжает разочаровывать. | No wonder global growth keeps on disappointing. |
Мне бы очень не хотелось разочаровывать Тома. | I'd hate to disappoint Tom. |
Я своему злейшему врагу не пожелаю разочаровывать меня. | I wouldn't want my worst enemy to disappoint me. |
И я поняла, что буду продолжать разочаровывать его. | And I also understood that I would keep disappointing him. |
Европейцев не должно разочаровывать сравнение роста ВВП в Европе и, скажем, в США. | Europeans should not be dismayed by comparisons of GDP growth in Europe and, say, the United States. |
Как Ваше Величество чувствует себя сегодня? Жаль разочаровывать вас, но чувствую себя лучше. | I regret to disappoint you but I feel stronger. |
Правительство Пакистана выражает сожаление и будет и в дальнейшем разочаровывать Индию в этой связи. | His Government regretted that, and would continue to disappoint India in that regard. |
Однако днём ранее двигатель сломался, и чтобы не разочаровывать гостей он принял решение лететь на Ястребе . | However, days before, the engine crankshaft had broken and, so as not to disappoint his guests, he decided to fly the Hawk instead. |
Мы же не хотим разочаровывать его и оказаться как все другие запутавшиеся маленькие клиенты на кушетке аналитика. | We don't want to disillusion him and appear like all the other... twisted little customers on his analyst's couch. |
Я знаю, что он будет лишь продолжать разочаровывать меня, но я люблю его и ничего не могу с этим поделать. | I know he will only continue disappointing me, but I can't help loving him. |
БРЮССЕЛЬ Международный валютный фонд (МВФ) оценивает сегодня риск вероятности дефляции еврозоны в 30 , и цифры роста экономики еврозоны продолжают разочаровывать МВФ. | BRUSSELS The International Monetary Fund now estimates a 30 risk of deflation in the eurozone, and growth figures within the monetary union continue to disappoint. |
Левин не хотел его разочаровывать в том, что где нибудь может быть что нибудь хорошее без нее, и потому ничего не сказал. | Levin did not wish to deprive him of the illusion that some where there could be something good without her, therefore he said nothing. |
Тебе жаль разочаровывать меня? Да, и я говорю это с долей смущения,.. ..но я не хочу снимать О, брат, где же ты? . | Yes, and I say it with some embarrassment, but I don't want to make O Brother, Where Art Thou? |
Отвечать на вопрос оказывается неудобно, поскольку я должен разочаровывать такие ожидания, так как я не могу изображать свою жизнь в России в таких упрощённых, чёрно белых тонах. | Responding can be awkward, because I have to disappoint such expectations, as I m not able to portray my life in Russia in such simplistic, black and white terms. |
Но рост цен на ценные бумаги, скорее всего, со временем приостановится, если экономический рост будет разочаровывать, что вполне вероятно, и не оправдает ожиданий относительно корпоративных доходов и рентабельности. | But the equity price rise is likely to fizzle out over time if economic growth disappoints, as is likely, and drags down expectations about corporate revenues and profitability. |
Он даже боялся встреч с детишками, которые читали его книги. Он думал, что дети представляли его этаким добряком Санта Клаусом, и не хотел их разочаровывать своим сдержанным видом. | And he was actually afraid to meet the young children who read his books for fear that they were expecting him this kind of jolly Santa Claus like figure and would be disappointed with his more reserved persona. |
Похожие Запросы : жаль разочаровывать - продолжают разочаровывать - разочаровывать себя