Перевод "разрезать фольгу" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

разрезать - перевод : разрезать - перевод : разрезать фольгу - перевод :
ключевые слова : Dissect Carve Slice Frog Foil Wrapped Aluminum Foils

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Но он взял блестящую фольгу, она моя.
Go and find the calf.
Может, разрезать?
Shall I untie you? But get this straight
Да и то, если она завернута в фольгу.
But only with the silver wrapper on it.
Разрезать это пополам?
Shall I cut it in half?
Том начал разрезать индейку.
Tom began to carve the turkey.
Кто хочет разрезать торт?
Who wants to cut the cake?
Как выяснилось, лучший способ разрезать что то пополам просто взять и разрезать это пополам.
And it turns out, the best way to cut things in half is to actually cut them in half.
Раздайте учащимся картон и алюминиевую фольгу для изготовления простых параболических рефлекторов.
Give students cardboard and aluminium foil to make sim ple parabolic reflectors.
Мне нужно ножницы разрезать бумагу.
I need a pair of scissors to cut this paper.
Стрелкой отмечен следующий шаг разрезать пополам.
My next step indicated by this arrow is to cut it in half.
Разрезать торт на равные кусочки довольно трудно.
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.
Поверхность эндокарпия твердая, поэтому плод сложно разрезать.
Endocarp surface is hard which makes it difficult to cut.
Я не хочу разрезать шарик на части.
I don't want to cut balloon on parts.
Нам нужен этот промежуток чтобы разрезать шарик пополам.
We need this little space to cut the balloon in half.
Почему ты так упорно хочешь разрезать этого цыплёнка?
Why insist on cutting up the chicken?
И опять, я не хочу разрезать синий шарик на части.
And again, I don't want to cut the blue balloon on parts.
Производитель спросил Что вам нужно, чтобы разрезать одну из них пополам?
The manufacturer said, What would it take for you to cut one in half?
Среди угощений, которые были поданы гостям, были лимоны или другие фрукты, которые следует разрезать ножом. И поэтому перед каждой гостьей лежал нож, которым она могла разрезать угощение.
And when they saw him, they so admired him that they cut their hands, saying, 'God save us!
Среди угощений, которые были поданы гостям, были лимоны или другие фрукты, которые следует разрезать ножом. И поэтому перед каждой гостьей лежал нож, которым она могла разрезать угощение.
They said How perfect is Allah (or Allah forbid)!
Среди угощений, которые были поданы гостям, были лимоны или другие фрукты, которые следует разрезать ножом. И поэтому перед каждой гостьей лежал нож, которым она могла разрезать угощение.
And when they saw him, they marveled at him, and cut their hands.
Среди угощений, которые были поданы гостям, были лимоны или другие фрукты, которые следует разрезать ножом. И поэтому перед каждой гостьей лежал нож, которым она могла разрезать угощение.
When the ladies saw him they were so struck with admiration that they cut their hands, exclaiming Allah preserve us.
Среди угощений, которые были поданы гостям, были лимоны или другие фрукты, которые следует разрезать ножом. И поэтому перед каждой гостьей лежал нож, которым она могла разрезать угощение.
This is no a human being.
Некоторые желают разрезать этот клубок проблем за счет использования более прямой демократии.
But the other signs of disconnection also create a highly unstable condition in which one can never tell how representative the prevailing views are.
Некоторые желают разрезать этот клубок проблем за счет использования более прямой демократии.
Some want to cut through the tangle with more direct democracy.
Полиция ждет прибытия пожарной службы, чтобы разрезать машину для извлечения тела водителя.
And the police are waiting for the fire department to arrive to cut apart the vehicle to extract the body of the driver.
Скажем если разрезать точку надвое, то примерно получится реальный размер всей вещи.
So say if you cut a period stop in half, a full stop, that's about the size of the whole thing.
Потом необходимо разрезать бутылку и выгнуть клапаны наружу, чтобы сделать требуемое число крыльев.
The lemonade bottle should then be cut and flaps bent outwards to make the required number of sails.
Кухонный нож был недостаточно острым, чтобы разрезать мясо, поэтому я воспользовался своим перочинным ножом.
The kitchen knife wasn't sharp enough to cut the meat, so I used my pocket knife.
Нажим лезвия или иглы должен быть достаточным, чтобы разрезать по крайней мере слой покрытия.
The pressure on the blade or needle shall be sufficient to cut at least the coating.
Мы можем разрезать фигуру, переориентировать части, склеить их, и теперь процесс будет выглядеть знакомо.
You can cut the figure, you can rearrange the parts, you can glue them and then proceed to tile just like we did before.
Если что нибудь разрезать и оттуда не пойдёт кровь, мой папа этого не поймёт .
If it doesn't bleed when you cut it, my daddy doesn't understand it.
Если разрезать колонну вдоль пополам и просветить рентгеном, можно увидеть светлые и темные полосы.
When you cut them, slice those cores in half and x ray them, you see these light and dark bands.
Нажим лезвия или иглы должен быть достаточным, чтобы разрезать, по крайней мере, один слой покрытия.
The pressure on the blade or needle shall be sufficient to cut at least the coating.
У вас есть красивое яблоко, и вы продолжаете его разрезать, на меньшие и меньшие части.
You have a nice looking apple, And you just kept cutting it, smaller and smaller pieces.
А когда я делюсь куском пиццы с другом, приходится разрезать его на 2 меньших кусочка.
And when I share a slice of pizza with a friend, we have to cut it into two smaller pieces.
Но разрезать кости динозавров достаточно сложно, как вы можете себе представить, потому для музеев кости настоящие драгоценности.
But cutting into the bones of a dinosaur is hard to do, as you can imagine, because in museums bones are precious.
Вы должны всё удалить, вернуть на место, разрезать, заглянуть внутрь и сказать Да, бензин и правда есть.
You have to cut it out, bring it back home, cut it up, look inside and say, Oh yes, it does have gas.
В общем, на следующий день нам пришлось вместе пойти к ювелиру и разрезать кольцо, чтобы его снять.
And, anyway, the next morning we had to go along to the jeweler and get it cut off.
Но разрезать кости динозавров довольно сложно, как вы можете себе представить, потому для музеев кости настоящие ценности.
But cutting into the bones of a dinosaur is hard to do, as you can imagine, because in museums, bones are precious.
Не важно, сколько раз мы будем разрезать квадрат, общая площадь квадрата будет равняться сумме всех его частей.
But, no matter how many times we slice up the boxes, the total area is still the sum of the areas of all the pieces.
Итак, в конце концов, вы получите кусочек настолько маленький, такой крошечный, что вы не сможете больше его разрезать.
So eventually, you get a piece so small, so tiny, that you can't cut it anymore.
Дополнительные очки начисляются за несколько нарезанных фруктов одним взмахом, и игроки могут использовать дополнительные пальцы, чтобы разрезать фрукты одновременно.
Extra points are awarded for slicing multiple fruits with one swipe, and players can use additional fingers to make multiple slices simultaneously.
Если попасть под град, подобрать одну градину и разрезать ее бритвой, вы увидите, что она состоит из слоев льда.
If you've ever experienced a hailstorm and you've picked up one of the hailstones, and you slice it open with a razor blade, you'll see that it's layer upon layer upon layer of ice.
В барах и ресторанах, в которых подают окономияки, обычно потрясающая атмосфера для общения, так как окономияки можно разрезать на части металлической лопаткой и делиться с друзьями или семьей.
Bars and restaurants that serve okonomiyaki usually have a great social atmosphere, given that okonomiyaki can be cut into pieces with a metal spatula and shared with friends or family.
Тёмный Мета Рыцарь стучит в зеркало, чтобы затем разрезать его на восемь фрагментов (которые затем разбросаны по всему Зеркальному Миру), поэтому на Кирби возложена задача спасти Мета Рыцаря и Зеркальный Мир.
He is knocked into the mirror, which is then cut into eight fragments by Dark Meta Knight (which are then scattered across the Mirror World), so Kirby must save Meta Knight and the Mirror World.

 

Похожие Запросы : продольно разрезать - разрезать пополам - разрезать торт - разрезать ковер - разрезать пополам - разрезать на - разрезать ковер - разрезать пополам - завернуть в фольгу - завернуты в фольгу - разрезать на кусочки - разрезать его на