Перевод "разрывая" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
На различных видео можно наблюдать, как полицейские в штатском отталкивают мирных демонстрантов, отбирая и разрывая плакаты сторонников Нга. | Videos showed policemen in plainclothes confronting the peaceful protesters, pulling and tearing the signs from Nga s supporters. |
В конце этого процесса таракан наконец то погибает, потому что взрослая, сформировавшаяся оса, выбирается из его тела, разрывая его на части. | Finally the wasp is ready to leave, and that's when the cockroach finally dies because the fulily formed adult wasp crawls out of the cockroach's dying body. |
Смятые записки был уже разрывая его, он попросил солнца, он был уже старый, лента, и проводной его, как головоломка, как, что с | A crumpled note that was already torn, he asked from his assistant, he was already very, very old, scotch tape, and connected it like a puzzle, like that, with the |
11. Украина стремится влиться в экономическое и политическое пространство западноевропейской интеграции, не разрывая, а совершенствуя связи и отношения в рамках Содружества Независимых Государств (СНГ). | Ukraine aspired to economic and political integration in the Western European region, while at the same time maintaining and enhancing its links with the Commonwealth of Independent States (CIS). |
Сможет ли он пройти по туго натянутому канату, одновременно поддерживая безопасность на полуострове, при этом не разрывая отношений с Америкой и сохраняя поддержку своих избирателей. | Can he walk the tightrope of maintaining security on the peninsula, keeping America engaged, and retaining the support of the voters who elected him? |
Календарь Это первый полный заполненных страниц и разрывая разрыв разрыв разрыв , пока не оставалось ничего дневник, каждый день вы пишете все больше и больше и больше | Calendar This first full filled pages and tearing tearing tearing tearing until there was nothing left diary, every day you write more and more and more and more |
Она также объяснила, как её поколение хочет быть частью мирового сообщества, связанного с другими социальными движениями, в то же время не разрывая контакта с реальностью в родной стране. | She also explained how her generation wants to be part of a global society linked with other social movements, while at the same time remaining connected with national realities. |
Сильные муссонные дожди в этом году создали хаос в этой области, разрывая дорожное сообщение, смывая мосты и оставляя более полумиллиона человек без крова в этих горах без жилья, сельскохозяйственных угодий, движимого имущества или даже кладбищ . | This year s heavy monsoon rains have wrought havoc in the area, severing road connections, washing away bridges, and rendering over half a million people homeless in these mountains without dwellings, farmlands, moveable assets, or even graveyards. |
Похожие Запросы : разрывая бар - разрывая долото - разрывая вниз - разрывая связей - разрывая вокруг - носить и разрывая - разрывая с конвенцией - разрывая нас друг от друга