Перевод "разрывая" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

разрывая - перевод : разрывая - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

На различных видео можно наблюдать, как полицейские в штатском отталкивают мирных демонстрантов, отбирая и разрывая плакаты сторонников Нга.
Videos showed policemen in plainclothes confronting the peaceful protesters, pulling and tearing the signs from Nga s supporters.
В конце этого процесса таракан наконец то погибает, потому что взрослая, сформировавшаяся оса, выбирается из его тела, разрывая его на части.
Finally the wasp is ready to leave, and that's when the cockroach finally dies because the fulily formed adult wasp crawls out of the cockroach's dying body.
Смятые записки был уже разрывая его, он попросил солнца, он был уже старый, лента, и проводной его, как головоломка, как, что с
A crumpled note that was already torn, he asked from his assistant, he was already very, very old, scotch tape, and connected it like a puzzle, like that, with the
11. Украина стремится влиться в экономическое и политическое пространство западноевропейской интеграции, не разрывая, а совершенствуя связи и отношения в рамках Содружества Независимых Государств (СНГ).
Ukraine aspired to economic and political integration in the Western European region, while at the same time maintaining and enhancing its links with the Commonwealth of Independent States (CIS).
Сможет ли он пройти по туго натянутому канату, одновременно поддерживая безопасность на полуострове, при этом не разрывая отношений с Америкой и сохраняя поддержку своих избирателей.
Can he walk the tightrope of maintaining security on the peninsula, keeping America engaged, and retaining the support of the voters who elected him?
Календарь Это первый полный заполненных страниц и разрывая разрыв разрыв разрыв , пока не оставалось ничего дневник, каждый день вы пишете все больше и больше и больше
Calendar This first full filled pages and tearing tearing tearing tearing until there was nothing left diary, every day you write more and more and more and more
Она также объяснила, как её поколение хочет быть частью мирового сообщества, связанного с другими социальными движениями, в то же время не разрывая контакта с реальностью в родной стране.
She also explained how her generation wants to be part of a global society linked with other social movements, while at the same time remaining connected with national realities.
Сильные муссонные дожди в этом году создали хаос в этой области, разрывая дорожное сообщение, смывая мосты и оставляя более полумиллиона человек без крова в этих горах без жилья, сельскохозяйственных угодий, движимого имущества или даже кладбищ .
This year s heavy monsoon rains have wrought havoc in the area, severing road connections, washing away bridges, and rendering over half a million people homeless in these mountains without dwellings, farmlands, moveable assets, or even graveyards.

 

Похожие Запросы : разрывая бар - разрывая долото - разрывая вниз - разрывая связей - разрывая вокруг - носить и разрывая - разрывая с конвенцией - разрывая нас друг от друга