Перевод "рамки сотрудничества" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

рамки сотрудничества - перевод : рамки сотрудничества - перевод : рамки сотрудничества - перевод : Рамки сотрудничества - перевод : рамки - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Рамки сотрудничества
The cooperation framework
А. Рамки сотрудничества
A. Cooperative framework
Рамки глобального и регионального сотрудничества.
Global and regional cooperation frameworks.
2005 7 Третьи рамки сотрудничества Юг Юг
2005 7 Third cooperation framework for South South cooperation
Разумеется, временные рамки сотрудничества обеспечивают нам ряд необходимых ресурсов.
Of course, the Interim Cooperation Framework has made a certain quantity of resources available to us.
В прошлом мы уже обсуждали возможные рамки нашего сотрудничества.
We have discussed possible frameworks for our cooperation in the past.
Он представляет собой функциональные и административные рамки осуществления такого сотрудничества.
It provides a functional and administrative framework within which cooperation will take place.
Они должны разработать рамки для сотрудничества, которые отвечают их условиям.
They have to build a framework for cooperation which suits their conditions.
Многосторонние переговоры приносят свои плоды, образуя рамки для регионального сотрудничества.
The multilateral negotiations are bearing fruit as a framework for regional cooperation.
Рамки для сотрудничества созданы различными уже принятыми резолюциями и международными конвенциями.
The various resolutions and international conventions adopted to date had created a framework for cooperation.
Сосредоточение сотрудников МООНВС в Дарфуре способствовало расширению сотрудничества с МАСС за рамки политического сотрудничества и военного планирования.
The consolidation of UNMIS offices in Darfur contributed to broadening cooperation with AMIS beyond political cooperation and military planning.
Проект решения II Общие рамки для развития и осуществления сотрудничества Юг Юг
Draft decision II Overall framework for the promotion and application of South South cooperation
Решение 14 2 Общие рамки для развития и осуществления сотрудничества Юг Юг
Decision 14 2 Overall framework for the promotion and application of South South cooperation
Должны быть установлены рамки функционирования согласованной международной системы сотрудничества в целях развития.
A framework for a coherent international system of development cooperation must be established.
Первый аспект касается необходимости рационализировать рамки сотрудничества и постоянно адаптировать эти рамки, поскольку мы имеем дело с проблемами, которые постоянно изменяются.
The first element relates to the need to rationalize the framework for cooperation and to ensure that it remains adaptable, since we are dealing with matters that are continually evolving.
Все это образует согласованные рамки международного сотрудничества, но реальных результатов их осуществления пока нет.
Those represent agreed frameworks for international cooperation, but lack meaningful implementation.
принимает к сведению третьи рамки сотрудничества Юг Юг (DP CF SSC 3 Rev.1)
Takes note of the third cooperation framework for South South cooperation (DP CF SSC 3 Rev.1)
Кроме того, возможности сотрудничества Юг Юг вышли за традиционные рамки экономической и технической областей.
The scope of South South cooperation has also expanded beyond the traditional economic and technical areas.
Это полезные рамки для развития более тесного экономического и социального сотрудничества между соседними странами.
These are noteworthy frameworks for closer economic and social cooperation among neighbouring countries.
Наши усилия в развитии политического и экономического сотрудничества выходят далеко за рамки Латинской Америки.
Our efforts in developing political and economic cooperation go well beyond Latin America.
Учреждение ВТО влечет за собой для ЮНКТАД серьезные последствия, которые выходят за рамки технического сотрудничества.
As for the establishment of WTO, the implications for UNCTAD were considerable and went beyond the confines of technical cooperation.
Положения, предусматривающие субрегиональные программы совместных действий, расширяют рамки координации и значимого сотрудничества в различных областях.
Provisions for subregional joint action programmes have broadened the scope for coordination and meaningful cooperation in various fields.
Впредь, определяя новые рамки для сотрудничества в целях развития, это должно стать ее первостепенной обязанностью.
In future, designing a new framework for cooperation for development should be its primary function.
В сотрудничестве с донорским сообществом Переходное правительство разработало временную стратегию уменьшения масштабов нищеты, Временные рамки сотрудничества.
In cooperation with the donor community, the Transitional Government has developed an interim poverty reduction strategy, the Interim Cooperation Framework.
Преимущества безопасности и сотрудничества в этой зоне выходят за рамки региона Южной Атлантики, касаясь всего мира.
The benefits of security and cooperation in this zone could reach beyond the geographical area of the South Atlantic to the whole world.
14. Новые рамки международного сотрудничества в целях развития требуют взаимодополняющих действий на национальном и международном уровне.
A new framework for international development cooperation requires mutually supporting actions at the national and international level.
Поэтому нам нужны рамки для субрегионального, регионального и межрегионального сотрудничества и дисциплина для обеспечения такого единения.
Therefore, we need a framework for subregional, regional and interregional cooperation and discipline to ensure coherence.
Точно также выглядят рабочие рамки программы сотрудничества в области статистики, которая была составлена в 1992 году.
This is the framework within which the statistical cooperation programme, which was established in 1992, is being carried out.
Рамки
Draw boxes
Рамки
Box Properties
Рамки
Border
Рамки.
Framework.
Рамки механизма Партнерства на основе сотрудничества по лесам на 2005 год (E CN.18 2005 INF 1)
Collaborative Partnership on Forests Framework 2005 (E CN.18 2005 INF 1)
Другие утверждали, что наращивание сотрудничества и партнерства с другими странами может выходить за рамки границ данных регионов.
Others suggested that the building of cooperation and partnership with other countries could go beyond the borders of given regions.
Правительство Сирийской Арабской Республики явно оказывало влияние, которое выходило за разумные рамки сотрудничества или отношений между соседями.
The Government of the Syrian Arab Republic clearly exerted influence that went beyond the reasonable exercise of cooperative or neighbourly relations.
Настоящие рамки сотрудничества рассчитаны на учет возникающих тенденций и изменяющихся основополагающих принципов в области развития на Юге.
The present cooperation framework is designed to respond to the emerging trends and changing fundamentals in Southern development.
Рамки постоянного сотрудничества и договоренности с международным сообществом были важным инструментом продолжения экономического и внутреннего политического процесса.
The framework for constant cooperation and agreement with the international community has been an important instrument in following up the socio economic situation and the political internal process.
Национальная программа действий, в свою очередь, создает более широкие национальные рамки, в которых реализуется программа сотрудничества ЮНИСЕФ.
The NPAs in turn provide the larger national framework within which UNICEF programmes of cooperation are situated.
Европейский союз приветствует то, что рамки договоренности, достигнутой 26 мая 1993 года, оказались прочной основой для сотрудничества.
The European Union is pleased that the framework agreement of 26 May 1993 has proved to be a sound basis for cooperation.
Однако в целом временные рамки сотрудничества внесли важный вклад в укрепление стабильности и создание рабочих мест на Гаити.
But on the whole, the Interim Cooperation Framework has helped significantly to strengthen stability and create jobs in Haiti.
Совершенно очевидно, что правительство Сирийской Арабской Республики оказывало влияние, которое выходило за рамки разумных отношений сотрудничества или добрососедства.
The Government of the Syrian Arab Republic clearly exerted influence that went beyond the reasonable exercise of cooperative or neighbourly relations.
Эти нормативные рамки должны быть отражены в нормативной документации организаций по политике и процедурам в области технического сотрудничества.
The framework should be incorporated into the technical cooperation policies and procedures manuals of the organizations.
Организация Объединенных Наций и СБСЕ установили официальные рамки сотрудничества, которые обеспечивают возможность постоянной связи и своевременной координации действий.
The United Nations and the CSCE have established a formal framework of cooperation which provides an opportunity for permanent communication and timely coordination of action.
РАМКИ БЮДЖЕТА
Changes in the post structure
Логические рамки
United Nations loan

 

Похожие Запросы : рамки для сотрудничества - дух сотрудничества - модель сотрудничества - проект сотрудничества - проект сотрудничества - продолжение сотрудничества - система сотрудничества - укрепления сотрудничества - модель сотрудничества - укрепление сотрудничества