Перевод "распад напряжения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
распад - перевод : напряжения - перевод : распад - перевод : Распад напряжения - перевод : распад напряжения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Распад | DecayScreen |
Крестовая отвертка и напряжения отвертки или напряжения метр | A phillips screwdriver and a voltage sensing screwdriver or volt meter |
Великий Распад? | A Great Breakdown? |
Распад государства | Dissolution of a State |
Распад орбиты | Orbital decay |
Монитор Стабилизатор напряжения | Monitor 36 250 9 000 |
Напряжения больше нет. | The tensions are over. |
Неизбежный распад Афганистана | Afghanistan s Unavoidable Partition |
Приложение 7 Маркировка напряжения | Annex 7 Voltage markings |
Я обозначу источник напряжения. | So, we may, I will define voltage sources. |
Боливии, похоже, угрожает распад. | Bolivia seems to be in danger of falling apart. |
Схемы, состояния в цепи напряжения и тока и вводы здесь обычно напряжения, которые применяются, и выводы измеренные токи или напряжения в схеме. | Circuits, typically the State would be currents, voltages and currents and the inputs are typically voltages that you're applying and the outputs are measured currents or voltages in the circuit. |
Это полезно, освобождаться от напряжения | It is a good thing to relieve your tension. |
электрического напряжения на обоих концах. | 'electrical pressure' at the two ends. |
Распад закрывающихся окон на частиName | Closed windows fall into pieces |
Зло, порок и распад личности. | Vice, lust and corruption. |
Для поддержания постоянного напряжения лампы в течение всего времени функционирования оборудования рекомендуется предусмотреть стабилизатор напряжения. | A voltage stabiliser is recommended in order to maintain a fixed lamp voltage during instrument operation. |
Цепь, пожалуй, не выдержит этого напряжения. | I don't think this chain will stand the strain. |
Возможностей для снятия напряжения ничтожно мало. | There is little opportunity to relieve tension. |
В теле дискобола нет никакого напряжения. | There is no real strain within the body. |
Итак, возникает ощущение уязвимости и напряжения. | So what you have is an atmosphere of vulnerability and tension. |
Твои глаза полны страха и напряжения. | Your eyes are full of fear and tension. |
Распад Британской империи произошёл относительно спокойно. | The dismantling of the British Empire was relatively peaceful. |
Постарайтесь без напряжения удерживать внимание между бровями. | So maintain this mild focus between your eyebrows. |
Моя работа искоренять срывы, неврозы, внутренние напряжения... | I find ways to root out insecurities, neuroses, inner tensions... |
Оно может даже ускорить внутренний распад России. | It may even accelerate Russia s internal decay. |
Ожидание их, чтобы распад очень медленный процесс. | Waiting them out to decay is a very slow process. |
Конец Холодной войны и распад Советского Союза. | The end of the Cold War and the disintegration of the Soviet Union. |
Я называю это распад, потому что это естественный фундаментальный распад как уран, плутоний, и все остальное, когда они распадаются. | I call it the decay because it's a natural fundamental decay like uranium, plutonium, and everything else when they decay. |
Черноморский флот это еще один потенциальный источник напряжения. | The Black Sea Fleet is another potential source of tension. |
Предсказать последствия скачка напряжения или механического удара S.M.A.R.T. | attributes The following chart lists some S.M.A.R.T. |
Мне кажется, что в этой картине много напряжения. | I think that there is a lot of suspense in this painting. |
Опыты с током высокого напряжения над нервной системой. | High voltage experiments on the human nervous system. |
Чем позже произойдет распад, тем хуже будут последствия. | The later the breakup, the worse the ultimate outcome. |
20 августа 1960 года завершился распад Федерации Мали | August 20, 1960, ends with the dissolution of the Federation of Mali... |
В то же время начался распад первой коалиции. | What it is that horrifies people changes over time. |
Если не учитывать эту реальность, обществу угрожает распад. | Any society that failed to take into account that reality was in danger of falling into decline. |
Они просто распад слишком быстро, это это дело. | They just decay too fast, it is the deal. |
Мы также ассоциируем его со снятием напряжения и отдыхом. | We also associate it with being stress free and on holiday. |
Величина напряжения представлена как и является искомым выходом нейрона. | The voltage, then, is the quantity of interest and is given by . |
5.3.1 СИД представляет собой небольшой источник света низкого напряжения. | A LED is a small low voltage light source. |
Механизмы может обычно применяться напряжения и вращающий момент, нагрузка. | Engines you can apply typically voltages and out comes a torque. |
Действительно, он недавно назвал распад Советского Союза трагической ошибкой. | Indeed, he recently called the disintegration of the Soviet Union a tragic mistake. |
Но начался распад Римской империи, и римляне покинули Британию. | But then the Roman Empire began to crumble, and the Romans withdrew from Britain. |
Кроме того, существуют и другие точки напряжения, скрытые под поверхностью. | And there are other tensions lurking beneath the surface. |
Похожие Запросы : зубной распад - радиоактивный распад - социальный распад - распад зубов - Распад траншеи - распад клеток - Распад раздел - Распад системы - клеточный распад - распад поведение - Распад шов