Перевод "расходы по уходу" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
расходы - перевод : расходы - перевод : по - перевод : расходы - перевод : расходы - перевод : расходы по уходу - перевод : расходы по уходу - перевод : расходы по уходу - перевод : расходы по уходу - перевод : расходы по уходу - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Услуги по уходу | Care |
Учреждения по уходу за детьми. | Child care facilities. |
по уходу за детьми 156 160 | C. Social security and childcare services and facilities 156 160 53 |
ежемесячные пособия по уходу за ребенком. | monthly benefits for child care. |
Совмещение работы и обязанностей по уходу | Combining work and care |
Это пособия по уходу за пенсионерами. | This is the retiree health care benefits. |
Том в отпуске по уходу за ребёнком. | Tom is on paternity leave. |
Совмещение оплачиваемой работы и обязанностей по уходу | Combining work and care |
В 2003 году в покрытии стоимости услуг по уходу за детьми участвовали 63 процента трудящихся из них приблизительно 68 процентов оплачивали расходы по уходу за детьми в возрасте от 0 до 4 лет и примерно 46 процентов стоимость услуг по уходу за детьми в возрасте от 4 до 12 лет. | employees contributed towards the costs of childcare of these, approximately 68 were paying costs for 0 4 year olds and approximately 46 were paying costs for 4 12 year olds. |
Закон о производственных функциях и обязанностях по уходу | Work and Care Act |
Совмещение работы и обязанностей по уходу в сельских районах | Combining work and care in rural areas |
e) лицам, находящимся в отпуске по уходу за ребенком | (e) Persons childcare leave |
Расходы по персоналу и смежные расходы | Staff and related costs |
Общие расходы по персоналу Путевые расходы, связанные с по | Common staff costs 924.4 2 464.8 3 389.2 |
С. Социальное обеспечение, службы и учреждения по уходу за детьми | C. Social security and childcare services and facilities (art. |
Пособие выплачивается непосредственно лицу, оказывающему услуги по уходу за ребенком. | A benefit is paid directly to the individual who is providing child care services. |
Совмещение оплачиваемой работы и обязанностей по уходу и территориальное развитие | Combining Work and Care and Spatial Development |
пособия по уходу за больным ребенком (100 процентов среднемесячного заработка) | The minimum amount of such a pension is fixed at 100 per cent of the minimum old age pension or 70,000 manat. |
Расходы по гражданскому персоналу и смежные расходы | Civilian staff and related costs |
Общие расходы по персоналу Путевые расходы, связанные | Common staff costs 130.1 82.3 47.8 |
смежные расходы Оклады Прочие расходы по персоналу | Other staff costs 1 135.5 1 135.5 |
должности Прочие расходы по персоналу Путевые расходы | Other staff costs 2 361.3 (6.1) (4.8) 0.0 1 915.4 1 904.5 4 265.8 |
Оклады персонала и общие расходы по персоналу (расходы по персоналу) | Staff salaries and common staff costs (staff costs) |
Благодаря экспериментальным исследованиям были разработаны модели малых предприятий по оказанию услуг по уходу. | Experimental studies have led to the development of models for small businesses providing care. |
Отпуск по беременности и родам и отпуск по уходу за детьми для отца | (b) Subject to conditions established by the Secretary General, a staff member shall be entitled to paternity leave in accordance with the following provisions |
В интересах охраны детства услуги по уходу за детьми обеспечиваются по мере необходимости. | Child care facilities were provided on the basis of need, in the interests of the welfare of the child. |
Расходы по персоналу | Operationalizing the corporate strategy |
Расходы по смете | Estimated cost |
Расходы по персоналу | Staff costs |
Расходы по размещению | Positioning de positioning costs |
Расходы по размещению | Rental of vehicles Workshop equipment |
Расходы по персоналу | STAFF OFC |
Расходы по персоналу | Staff costs 5 171 6 314 6 131 |
Расходы по отчетности | Reporting cost 29 999.85 |
Расходы по персоналу | Staff costs 785 600 |
Расходы по продажам | Costing for management decisions |
Расходы по проекту | Project Expenditure |
Коикэ пообещала также , что сделает все, чтобы убрать очереди в учреждения по уходу за детьми, улучшить работу служб по уходу за пожилыми людьми и условия труда. | Koike has also vowed to work toward eliminating long waiting lists for childcare centers, as well as improving elderly care and work life balance. |
Расширение спектра доступных средств по уходу за ребенком также помогла бы. | Better work life balance would benefit both men and women. And increasing the availability of affordable child care would help, too. |
Как сообщает телеканал CBC, законопроект содержит инструкции по уходу за бородой. | According to the CBC channel, the bill contains instructions on how to take care about the beard. |
Лишь единицы мужчин изъявляют желание взять отпуск по уходу за ребёнком. | Only a handful of men want to take childcare leave. |
Помощь родителям, семьям и учреждениям по уходу за детьми (статья 18) | Assistance to parents, families and childcare institutions (art. |
Некоторые государственные структуры обеспечивают определенные виды учреждений по уходу за детьми. | Some Government entities do provide some form of child care facilities. |
Время отпуска по уходу за ребенком включается в общий стаж работы. | The time that the employee spends in the childcare leave is included in the overall length of in service period. |
ЮНИСЕФ окажет содействие разработке пакета базовых услуг по уходу и поддержке. | UNICEF will support the development of a package of essential care and support services. |
Похожие Запросы : Зависимые расходы по уходу - по уходу - по уходу - по уходу за ребенком расходы - по уходу за ребенком расходы - персонал по уходу - управление по уходу - страхование по уходу - учреждение по уходу - пособие по уходу