Перевод "расширить свои извенения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
расширить свои извенения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И все они старались расширить свои империи. | And they were all trying to build their empires. |
Вы хотели бы расширить свои культурные познания? | Fancy a bit of culture? |
В 1885 году Италия попробовала расширить свои колонии. | Meanwhile, the Allies advanced in southern Italy. |
Образование позволяет расширить возможности женщин выражать свои требования и чаяния, а также согласовывать и обеспечивать свои потребности. | Education enhances the ability of women to express their demands and aspirations as well as to negotiate to secure their needs. |
С увеличением численности полицейский компонент ВСООНК смог расширить свои контакты с обеими сторонами. | With the increase in staffing, the UNFICYP police were able to increase their contacts with both sides. |
38. Региональные банки развития, напротив, стремятся расширить свои возможности в деле предоставления кредитов. | For a description of the latter, see Getting Results the World Bank apos s Agenda for Improving Development Effectiveness (Washington, D.C., World Bank, 1993). |
Святейшей Престол намеревается продолжить и расширить свои усилия по сохранению святости семейных уз. | The Holy See intended to continue and intensify its efforts to safeguard the sacredness of the family. |
Расширить | Expand |
Спрос на эти услуги увеличивается, и мы надеемся расширить свои возможности по их предоставлению. | They are in increasingly high demand, and we hope to expand our capacity to offer them. |
Имеет смысл создать свои страницы в социальных сетях, чтобы расширить охват вашей потенциальной аудитории. | Perhaps expand your reach to social media sites, if that's a great place to reach your audience. |
Турция тоже хотела ухода Асада, чтобы расширить свои стратегическую возможности и стабилизировать свою южную границу. | And Turkey wanted Assad gone to extend its strategic reach and stabilize its southern border. |
Совет Безопасности призывают также адаптировать свои методы работы, чтобы расширить участие нечленов в своей работе. | The Security Council is further called upon to adapt its methods of work in order to increase non members' involvement in its work. |
Расширить по | Expand by |
Расширить сбыт | Stimulate uses ï |
В стремлении расширить свои ключевые интересы Китай вскоре начал провоцировать территориальные споры с несколькими своими соседями. | In a bid to broaden its core interests, China soon began to provoke territorial disputes with several of its neighbors. |
Решает использовать силу Сайдзо и Исанами вместе с 10 храбрецами, чтобы в будущем расширить свои владения. | During the course of the continuing battles, the mysterious power hidden within Isanami will awaken soon... |
По мнению Шри Ланки, СААРК должна сейчас расширить свои горизонты за пределы экономического и социального сотрудничества. | In Sri Lanka apos s view, SAARC should now extend its horizon beyond economic and social cooperation. |
Австралия хотела бы расширить свои исследования и знания, а также поделиться своим опытом с международным сообществом. | Australia wishes to extend its own research and knowledge and to share this experience with the international community. |
Расширить детали библиотеки | Expand framework details |
Ниже приводится пример финансирования такого рода компания АВС желает расширить свои операции и приобрести предприятие в государстве Y. | Here is an illustration of this type of financing ABC desires to expand its operations and purchase a business in State Y. |
Расширить детали конфигурации библиотеки. | Expand the framework configuration details. |
Нужно расширить числовую прямую. | We would have to extend the number line. |
Позвольте мне расширить первое. | Let me expand the first one. |
Однако вопреки этим сообщениям УНИТА усилила и активизировала свои военные операции на всех участках боевых действий по всей стране, отчаянно пытаясь расширить и укрепить свои позиции. | Quite the contrary, UNITA has stepped up and intensified its military operations on all fronts throughout the country, in a desperate effort to expand and consolidate its positions. |
Уолтц предположил, что глобализация причуда 1990 х и что государство может расширить свои функции в ответ на глобальные изменения. | Waltz has suggested that globalization is a fad of the 1990s and if anything the role of the state has expanded its functions in response to global transformations. |
48. Оратор призывает г на Чопра обратиться к первоисточникам информации, чтобы расширить свои сведения по вопросу о Западной Сахаре. | 48. Mr. Chopra should seek further information about Western Sahara. |
29.17 Поэтому, стремясь расширить свои возможности для деятельности в связи с чрезвычайными ситуациями, УВКБ настойчиво добивается решения проблем беженцев. | 29.17 Hence, while improving its capacity to respond to emergencies, UNHCR has persisted in its determined pursuit of solutions for refugee problems. |
И в декабре мировые правительства собираются встретиться и решить как расширить свои полномочия чтобы принять важные для Сети решения. | And in December the worlds governments will meet, to decide whether to expand its mandate to making important decisions about the net. |
ОВОС Биллундского аэропорта (Дания)Биллундский аэропорт в Дании хотел расширить свои мощности, но при этом не повышать уровень шума. | The EIA of Billund Airport (Denmark)Denmark s Billund airport wanted to extend its capacity without increasing the noise on surrounding homes. |
Они не знают, как донести свои идеи или как использовать технологии, чтобы расширить полномочия граждан и сделать Латинскую Америку свободной. | They don t know how to communicate their ideas, or how to use technology to empower citizens and to free Latin America. |
Члены организации работают с целью расширить свои технические знания, обсудить идеи со своими коллегами, а также для развития системной инженерии. | Members work together to advance their technical knowledge, exchange ideas with colleagues, and collaborate to advance systems engineering. |
е) расширить права людей, а также их возможности принимать участие, осуществлять выбор, реализовывать свои права и зарабатывать себе средства существования. | (e) Empower people and develop their capacities to participate to exercise choices and their rights and to earn their livelihood. |
В этой связи Организации Объединенных Наций следует расширить свои возможности сбора информации и чаще пользоваться услугами миссий по установлению фактов. | In this connection, the United Nations should improve its information gathering capabilities and increase its use of fact finding missions. |
ЕИБ должен расширить свое кредитование. | The EIB should expand its lending. |
Другие пытаются расширить свое участие. | Others are trying to increase their involvement. |
Крайне необходимо расширить круг ведения | It was extremely important to extend the scope of the regional centres so that, in conjunction with the United Nations itself, they could make a bigger |
Она хочет расширить свой бизнес. | She wants to expand. |
Однако в то время как богатые могут использовать свои деньги, чтобы расширить свои взгляды, на улице полиция не позволит мне обратиться к протестующим Захвати Уолл стрит через мегафон. | But, while the wealthy can use their money to amplify their views, back on the street, police wouldn t allow me to address the OWS protesters through a megaphone. |
Некоторые полагают, что США, возможно, должна вступить в войну для того, чтобы обеспечить устойчивые поставки нефти, или расширить свои нефтяные интересы. | Some suggest that the US may be going to war to maintain steady oil supplies, or to advance its oil interests. Few can doubt the influence that oil interests have on President Bush witness the administration's energy policy, with its emphasis on expanding oil production rather than conservation. |
Аналогичным образом, программы микро кредитов в развивающихся странах предоставили бедным людям возможность расширить свои предприятия с поистине впечатляющими показателями погашения кредитов. | Likewise, micro credit schemes throughout the developing world have provided finance for the poor to expand their economic enterprise, with repayment rates that are truly impressive. |
Некоторые полагают, что США, возможно, должна вступить в войну для того, чтобы обеспечить устойчивые поставки нефти, или расширить свои нефтяные интересы. | Some suggest that the US may be going to war to maintain steady oil supplies, or to advance its oil interests. |
Программа стажировок призвана предоставить молодым юристам возможность познакомиться с работой ЮНСИТРАЛ и расширить свои знания в конкретных областях права международной торговли. | The internship programme is designed to give young lawyers the opportunity to become familiar with the work of UNCITRAL and to increase their knowledge of specific areas in the field of international trade law. |
Органы Организации Объединенных Наций должны расширить свои возможности в плане переговоров и посредничества и показать свое умение в преодолении этих расхождений. | The United Nations organs must expand their negotiating and mediatory capacities and show much skill in overcoming these divergences. |
Очевидно, необходимо расширить такую организацию дел. | Unfortunately the mechanism expires when oil actually starts flowing. Obviously that arrangement must be extended. |
Очевидно, необходимо расширить такую организацию дел. | Obviously that arrangement must be extended. |
Похожие Запросы : расширить свои возможности - расширить свои позиции - расширить свои знания - расширить свои пожелания - расширить свои благодарности - расширить свои приветствия - расширить свои возможности - расширить свои навыки - расширить свои навыки - расширить свои знания - расширить свои знания - расширить свои навыки - расширить свои знания - расширить свои навыки