Перевод "регресс для" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
для - перевод : регресс - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : регресс - перевод : для - перевод : для - перевод : регресс для - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Этот регресс займет некоторое время, однако он произойдет. | This regression will take time, but it will happen. |
Иммобилизм же означает регресс в динамичном и глобализированном мире. | Immobility means regression in a dynamic and globalized world. |
Правительство, президентом которого я являюсь, берет на себя этот уровень ответственности, для того чтобы предотвратить регресс нашей демократии. | The Government of which I am President assumes this level of responsibility in order to prevent our democracy from regressing. |
Но внезапный регресс может привести к отчаянию, которое мы и ощущаем сегодня. | But a sudden backward regression can lead to despair, which we feel today. |
14. Несмотря на этот безусловный регресс, процесс переговоров в рамках СБСЕ будет продолжаться. | 14. The CSCE negotiating process will continue despite this undoubted setback. |
Сохраняющиеся экономический дисбаланс и социальный регресс могут вызвать политическую напряженность, угрожающую миру и стабильности. | Persistent economic imbalances and social regression could create political tensions that threatened peace and stability. |
Результатом стал интеллектуальный регресс в тот самый момент, когда Европа начала приобщаться к естественнонаучным и математическим знаниям. | The result was intellectual regression at the very moment that Europe began embracing scientific and mathematical knowledge. |
Некоторые экономисты, такие как Брэд Делонг и Пол Крюгман, считают, что данная область и вовсе пережила регресс. | Some, like Brad DeLong and Paul Krugman, would say that the field has actually regressed. |
Несмотря на прогресс, достигнутый в этих областях, который действительно является очень существенным, незначительный регресс отмечен в других сферах. | Notwithstanding these areas of progress which are indeed very significant there have been not insignificant set backs in other areas. |
Принятие предложения 187 в штате Калифорния вызывает тревогу и свидетельствует о том, что в этой сфере наблюдается значительный регресс. | The adoption of Proposition 187 in the state of California was alarming and represented a serious set back in that regard. |
Несмотря на последний регресс, присутствие банков в целом на иностранных рынках сегодня намного больше, чем это было несколько лет назад. | Despite the recent setback, banks presence in foreign markets today is much greater overall than it was a few years ago. One reason is that revenue growth usually goes hand in hand with macroeconomic growth, which increasingly is found in emerging market countries, rather than in many banks mature Western home markets. |
Несмотря на последний регресс, присутствие банков в целом на иностранных рынках сегодня намного больше, чем это было несколько лет назад. | Despite the recent setback, banks presence in foreign markets today is much greater overall than it was a few years ago. |
Нередко наблюдается даже регресс, который сопровождается такими негативными явлениями, как насилие и преступность кроме того, широкое распространение получили социальные неурядицы. | In many areas there had even been retrogression, bringing with it such negative phenomena as violence and crime, and a social malaise was widely perceived. |
В действительности в американо пакистанских отношениях произошел регресс до их состояния до 11 сентября 2001 года, времени, отмеченного глубоким взаимным недоверием. | Indeed, US Pakistan relations have regressed to their level before September 11, 2001, a time marked by deep mutual distrust. |
Есть области, где мы добились прогресса есть области, где мы топчемся на месте, и есть области, где, к сожалению, наблюдается регресс. | There are areas where we have made progress there are areas where we are at a standstill and there are areas where we are, unfortunately, regressing. |
133. Однако, как отмечалось в разделе Е настоящей главы, эти позитивные тенденции после получения независимости замедлились, и в некоторых случаях наметился даже регресс. | 133. However, as mentioned in section E of this chapter, these positive trends slowed after independence, and in some cases even reversed. |
Однако неудача в успешном осуществлении этой Программы действий может привести к вакууму, который в свою очередь повлечет регресс и коллизии, выходящие далеко за границы этих островов. | But failure successfully to implement this Programme of Action could lead to a void that could in turn entail setbacks and disruptions far beyond the shorelines of those islands. |
отсутствие демократии на политическом уровне, узурпация процесса принятия решений, регресс в строительстве и развитии, повсеместная безработица, рост нищеты и преступности и воздействие всех этих факторов на семью | The absence of democracy at the political level, the appropriation of decision making, the retreat of the movement of construction and development, the spread of unemployment, rising poverty and crime rates, and the impact of all the above on the family |
Несмотря на договоренности государств и народов относительно критериев осуществления ликвидации расизма и дискриминации, на сегодняшний день достигнуты лишь ограниченные результаты, и в этой области наблюдается некоторый регресс. | Despite the agreements reached by States and peoples on steps to be taken to eliminate racism and discrimination, successes thus far had been few, and in some cases there had been regression. |
Когда уровень моря поднялся и Тасмания стала островом 10 000 лет назад, люди там не только испытали замедление прогресса в сравнении с людьми с материка, они в действительности пережили регресс. | When the sea level rose and Tasmania became an island 10,000 years ago, the people on it not only experienced slower progress than people on the mainland, they actually experienced regress. |
Когда 10 000 лет назад уровень моря поднялся и Тасмания стала островом, люди там не только испытали замедление прогресса в сравнении с людьми с материка, они в действительности пережили регресс. | When the sea level rose and Tasmania became an island 10,000 years ago, the people on it not only experienced slower progress than people on the mainland, they actually experienced regress. |
Несмотря на регресс в отношениях, связанный с договором по ПРО, новые отношения между Россией и США, а также Россией и НАТО могут быть наделены законным статусом в рамках договоров и новых механизмов сотрудничества. | Despite the ABM Treaty setback, the new Russia US and Russia NATO relationships must be institutionalized within treaties and new collaborative mechanisms. But America and its European allies sign formal treaties all the time and still remain friends. |
Несмотря на регресс в отношениях, связанный с договором по ПРО, новые отношения между Россией и США, а также Россией и НАТО могут быть наделены законным статусом в рамках договоров и новых механизмов сотрудничества. | Despite the ABM Treaty setback, the new Russia US and Russia NATO relationships must be institutionalized within treaties and new collaborative mechanisms. |
Следует отметить, что прогресс в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, нельзя считать устойчивым, и следует признать, что имел место и регресс, особенно в странах Африки, расположенных к югу от Сахары. | It must be noted that progress towards the Millennium Development Goals has been uneven and some backward movement must be acknowledged, particularly in sub Saharan Africa. |
События, имевшие место в 2004 году, прозванном общественностью Годом выборов , убеждают в центральности роли граждан многих стран мира в их собственных политических системах, хотя в то же время в некоторых других странах был отмечен серьезный регресс. | Events in 2004 popularly dubbed the Year of the Ballot highlighted the centrality of citizens around the world in their own political systems, while at the same time, certain other countries had suffered serious setbacks. |
с озабоченностью отмечая, что в 2001 2002 годах не были сохранены такие же темпы прогресса, которые были отмечены в предыдущие годы в деле выполнения обязательств, содержащихся в мирных соглашениях в Гватемале, и что в некоторых отношениях отмечался даже регресс, | Noting with concern that the progress achieved in previous years in the fulfilment of the commitments contained in the Guatemala peace agreements has not maintained the same momentum during the period 2001 2002 and in some aspects has even been reversed, |
Для шутов... для дураков для неисправимых! | For the jesters... the fools... ...and the incorrigible! |
Для кого понимание? для тебя Для кого знание? для тебя | For whom is understanding? For you. For whom is knowledge? |
месяцев для Экономической комиссии для Африки для | level for the Economic Commission for Africa to facilitate |
для государств, для работы бизнеса, для общественного | для государств, для работы бизнеса, для общественного |
Не для нас. Для неё, для Сьюзан. | Not for us, but for her, for Susan. |
Оно для нас, для меня и для тебя. | It's for both of us. |
Для света, для воды. | For the electricity, for water! |
Это необходимо для меня, для вас, для нашего сына. | This is unavoidable for my sake, for yours, and for that of our son. |
Мы учимся не для для школы, но для жизни. | Not for school, but for life do we learn. |
Для этого роста, для этого утончения, для этого изменения. | For that growth, for that subtlety, for that change. |
Не столько он для любви, сколько для для драки... | For us who yearn for the Neapolitan sky |
Но, не для Сердца для работы отлично, для игры замечательно Но не для Сердца... | For work fine, for this play fine. |
для чтения для студ. филологов. | для чтения для студ. филологов. |
Для меня, не для него. | For me, not for him. Right? |
Для вас или для них? | For you or for them? |
Это для малыша для младенца . | It's for Baby. |
Не для нас, для сердца? | I don't mean for us, for your heart. |
Не для себя, для вас. | Not for me, y'know? For you all. |
Для тебя? Для тебя тоже. | This is the end of the line for me. |
Похожие Запросы : регресс против - лицо регресс - нормативный регресс - страдают регресс - мы регресс - регресс лоскут - регресс претензии - полный регресс - был регресс - частичный регресс - режим регресс - быть регресс