Перевод "регулирующий цитирования" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Начало цитирования | Use message indicator |
Символы цитирования | Quote characters |
Удалить символы цитирования. | Removes the left most quotation marks from the selected text. |
Добавить индикаторы цитирования | Add Quotation Indicators |
Стиль цитирования bibtex | Bibtex quotation style |
Добавить символы цитирования | Add Quote Characters |
Удалить символы цитирования | Remove Quote Characters |
Ответить без цитирования... | Reply Without Quote... |
Распознавать символы цитирования | Recognized quote characters |
Правка Добавить символы цитирования | Edit Add Quote Characters |
Правка Удалить символы цитирования | Edit Remove Quote Characters |
Пропустить поля без ключа цитирования | Skip entries with empty citation keys |
Автоматическое скрытие уровней цитирования больше | Automatic collapse level |
Shift R Сообщение Ответить без цитирования... | Shift R Message Reply Without Quote... |
Удаляет символы цитирования из начала выделенных строк. | Removes the quote characters at the beginning of the marked lines. |
При экспорте будет использоваться стиль цитирования bibtex. | The quotation style used when exporting bibtex. All field values will be escaped with either braces or quotation marks. |
Как и Ответить..., только без цитирования оригинального сообщения. | Works just like Reply... except that the text of the currently selected message is not quoted. |
Комиссия по ядерной безопасности регулирующий орган атомной промышленности. | It replaced the Nuclear and Industrial Safety Agency and the Nuclear Safety Commission. |
Для этого случая был установлен временный регулирующий бассейн. | A temporary, regulation swimming pool was installed for the occasion. |
Включите этот параметр для показа разного уровня цитирования разными цветами. | Enable this option to show different levels of quoted text. Disable to hide the levels of quoted text. |
Я предлагаю вновь взглянуть на предложение Армении, чтобы избежать неверного цитирования. | I suggest that we look at the Armenian proposal again so as to avoid misquoting anyone. |
Если отмечено, то любые поля без ключа цитирования bebtex будут пропущены. | If checked, any entries without a bibtex citation key will be skipped. |
Солнечный закон , регулирующий политическое спонсорство, был принят до выборов. | A sunshine law to regulate political donations was enacted before the ballots were cast. |
Несмотря на это, угандийский закон, регулирующий подобные ситуации, неясен. | However, Ugandan law is unclear on the issue. |
Конвенция не устанавливает конкретный регулирующий режим в данном вопросе. | The Convention does not have a specific regulatory regime on this matter. |
В контексте последнего доклада Израиль ограничится констатацией некорректного цитирования материалов вышеупомянутого дела. | In the context of the current report, Israel will simply note the misleading manner in which the case is quoted. |
Количество упоминаний в биб лиографиях или цитирования данных и аналитических выводов в | Number of items in bibliographies or citations of data and analysis in |
Закон, регулирующий помилование в Испании, относится к июню 1870 года. | The law that regulates the pardon in Spain dates to June 1870. |
Содействие этому окажет также правительственный декрет, регулирующий организацию управления экологической информацией. | The government decree regulating the organisationorganization of environmental information management also supports this end. |
Кавычки используются для цитирования согласованного текста, а 20 июля текст, предлагаемый Египтом, не существовал. | The quotation marks are there to quote text which was agreed, and on 20 July the text which is being put forward by Egypt now did not exist. |
Это особенно полезно, когда вы цитируете статью и пишите между строками цитирования сверху вниз. | This is especially helpful if you quote an article and wish to write between the quoted lines from top to bottom. |
Так родилась концепция оперона , группы генов, чью работу контролирует примыкающий, регулирующий ген. | Thus was born the concept of an operon, a cluster of genes whose expression is regulated by an adjacent regulatory gene. |
В бытность депутатом Госдумы от Яблока он разработал закон, регулирующий деятельность ОНК. | While deputy of the State Duma from Apple , he developed a law regulating the activity of PSC. |
Это включает в себя разумный налоговый и регулирующий режимы и улучшение инфраструктуры. | That includes creating friendly tax and regulatory regimes and improving infrastructure. |
Поиск, проведенный УСВН в Индексе экономической литературы и Индексе цитирования в литературе по общественным наукам, не обнаружил случаев цитирования сведений из публикаций ООН Хабитат в профессиональной литературе по тематике, охватываемой этими базами данных. | Searches by OIOS in the Economic Literature Index and the Social Sciences Citation Index yielded no citations of UN Habitat publications in the professional literature covered by these databases. |
Почему некоторые страны вынуждены были создать единый национальный орган, регулирующий оказание финансовых услуг? | Why have some countries chosen to create a single national financial services regulator? |
Кроме того, Конвенцией впервые в истории устанавливается всеобъемлющий режим, регулирующий деятельность на море. | Furthermore, the Convention establishes, for the first time, comprehensive regulation of the seas. |
Реструктуризация болезненный, но необходимый регулирующий процесс, который позволяет предприятию восстановить эффективность и конкурентоспосо бность. | Restructuring may be costly and requiring new investments for modernisation, cost decrease and launch of new products. But certain phases of restructuring can be imple mented rapidly1 using the only internal resources of the enterprises. |
Если установлен, цитируемый текст переносится по текущему значению границы. При этом сохраняется на соответствующем уровне цитирования. | When this is checked, the quoted text is wrapped at the correct border value hence, every new line will be at the correct quoting level. |
В электронной почте используются те же самые правила цитирования, как и при публикации статьи в телеконференции. | For emails the same rules for quoting and politeness apply as for posting an article in a newsgroup. |
Regulator of G protein signaling 4 или RGS4 белок, регулирующий сигнальную активность G белков. | Regulator of G protein signaling 4 also known as RGP4 is a protein that in humans is encoded by the RGS4 gene. |
Digital Economy Act 2010 закон Парламента Великобритании, регулирующий отношения в области цифрового медиа вещания. | The Digital Economy Act 2010 (c. 24) is an Act of the Parliament of the United Kingdom. |
12 января 1996 года в Бразилии был утвержден закон 9.263, регулирующий вопросы планирования семьи. | On January 12, 1996, Law No. 9.263 was sanctioned to regulate family planning in Brazil. |
Инсулин это гормон, регулирующий доставку питательных веществ в ткани после того, как вы поели. | Insulin is a hormone that promotes the uptake of nutrients into your tissues after you eat a meal. |
Именно эта функция, в частности, обеспечивает индекс цитирования, ранее доступный только в Scopus и Web of Knowledge. | It is this feature in particular that provides the citation indexing previously only found in Scopus and Web of Knowledge. |
Похожие Запросы : патент цитирования - форма цитирования - стиль цитирования - источник цитирования - поиск цитирования - правила цитирования - общественности цитирования - предложил цитирования - Объем цитирования - формат цитирования - скорость цитирования - для цитирования - отслеживание цитирования