Перевод "рекламные возможности" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
возможности - перевод : рекламные возможности - перевод : рекламные возможности - перевод : рекламные возможности - перевод : возможности - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Рекламные агентства | Advertising agency |
14.1 Рекламные сообщения | 14.1 Advertisements |
Рекламные стенды повсюду. | Lawn signs sprouting everywhere. |
StarLight Digital Sales цифровой сейлз хауз, который продает рекламные возможности онлайн ресурсов группы StarLightMedia и других площадок. | StarLight Digital Sales is a digital sales house which sells advertising on group s web sites and also on independent sites. |
Мы не помещаем рекламные объявления. | We don't advertise. |
Мы не даём рекламные объявления. | We don't advertise. |
Мы не размещаем рекламные объявления. | We don't advertise. |
Том передал Мэри рекламные проспекты. | Tom handed Mary the brochures. |
Другие рекламные объявления будут пропускаться. | All commercial announcements will be omitted. |
Рекламные ролики редко несут обучающую нагрузку. | The advertisements are seldom educational. |
Рекламные и просветительские материалы и публикации | C. Promotional and educational materials and publications |
Прочие сообщения, например коммерческие рекламные, исключаются. | Other messages, e.g. commercial advertising are excluded. |
1. Рекламные и учебные материалы, хронологические | 1. Promotional and educational materials, |
И, конечно же, там будут рекламные объявления. | And of course there will be advertisements. |
Рекламные объявления издеваются над британской торговлей оружием | The adverts shaming Britain's arms trade |
1. Рекламные и учебные материалы, хронологические сборники | 1. Promotional and educational materials, legislative |
Рекламные щиты с объявлениями о Суперкубке в Скопье. | Billboards announcing the Super Cup match in Skopje. |
подготовить рекламные материалы (брошюру) о деятельности Специализированной секции | Create promotional material (brochure) on the work of the Specialized Section |
Да, 10 расходов на рекламные щиты, иди, заказывай! | Yeah, 10 to billboards, go get it ! |
Они копируют модель Twitter, раскручивая Рекламные истории . ДЖЕЙСОН | They are copying Twitter's model by Sponsored Stories. JASON |
Она обучалась за границей, сейчас снимает рекламные ролики. | She herself came back from studying abroad and is a CF director. (Commercial Film) |
Общий хронометраж программы (включая рекламные блоки) равен 50 минутам. | The general timing (including Advertising blocks) is 55 minutes. |
Наши рекламные щиты восхваляют обнажённых детей в нижнем белье. | Our billboards celebrate naked children in underwear. |
Кажется, что рекламные постеры Кардашян все еще летают над Риффой. | And it seems that Kardashian's posters are still flying high in Riffa. |
Объявления, включая рекламные материалы, являются четкими, сжатыми и широко доступными. | Announcements including advertisements are clear, concise and widely accessible. |
Французские супергерои сексуальнее всех остальных. А рекламные талисманы очень поэтичны! | France has sexy superheroes and advertising mascot |
И прошелся по всему городу, наклеивая их на рекламные постеры. | And he goes around New York and just puts them, empty as they are, on posters. |
Мы зашли просто ради шутки, и я попросил рекламные проспекты. | The Grecian isles or somewhere. |
В отличие от этого, на первый взгляд, не может быть ничего плохого в том, чтобы предлагать услуги или продукты бесплатно, а затем просто использовать появившиеся рекламные возможности. | By contrast, on the face of it, there cannot be anything wrong with offering services or products for free, and then simply using the resulting advertising possibilities. |
Он также озвучивал рекламные ролики компании Merrill Lynch и пива Icehouse . | He has voiceover work in commercials, such as for Merrill Lynch and Icehouse beer. |
Готовятся телевизионные рекламные материалы, цель которых состоит в расширении общественного понимания важной роли семьи как социальной сети и обращении особого внимания на необходимость адекватной поддержки семьи через возможности общества. | Television commercials are in production which aim at increased public awareness of the important role of the family as a social network and of the necessity of appropriate support for the family through society. |
На мобильный телефон Тома постоянно приходят рекламные сообщения о скидках и распродажах. | Advertisements for discounts and sales constantly arrive on Tom's mobile phone. |
Концерт был сокращён до 1 часа и 5 минут, включая рекламные паузы. | The concert was edited to 1 hour and 5 minutes long, including the commercial breaks. |
Я не собираюсь читать рекламные объявления на то, что люди считают аферой. | I'm not gonna read an ad for something that people consider a scam. |
miguelm1504 Профессиональные рекламные и информационные агентства не будут поддерживать закон о суррогатной еде. | miguelm1504 No advertising professional or media outlet is going to be in favour of a law on junk food. |
Мы хотим подчеркнуть, что мы не снимаем рекламные, красивые, агитационные фильмы о стране. | We would like to emphasize that we are not producing advertisement type, beautiful, propaganda movies about countries. |
В 1993 году Ратанаруанг устроился работать на киностудию в Бангкоке, снимал рекламные ролики. | In 1993, he started work at the Film Factory in Bangkok, where he worked with Wisit Sasanatieng. |
Здесь, наверху, типа, не ориентированные на конкретных пользователей рекламные щиты на обочине дороги. | Up here, it's like not targeted billboards on the side of the road. |
Со временем газета заслужила репутацию смелого и честного издания, продажи и рекламные доходы росли. | Over time the paper earned a reputation for brave and honest coverage, and sales and advertising increased. |
В России зарегистрированы рекламные отделения Google, но не те, что связаны с информационными услугами. | Google's advertising business is registered in Russia but its business involving information services is not. |
Были отпечатаны рекламные буклеты с целью информирования женщин об их правах в случаях насилия. | Advertising booklets have been printed to inform women about their rights in cases of violence. |
Публичные вывески и плакаты, а также коммерческие рекламные объявления должны быть на французском языке. | Public signs and posters and commercial advertising must be in French. |
Я был в Индии и шёл по улице, когда увидел художников, оформляющих рекламные щиты. | I was in India, and I was walking down the streets, and I saw a billboard painter. |
По мере усиления конкуренции нас ждут удивительные события и, без сомнения, новые хитроумные рекламные трюки. | As the competition heats up, we should expect amazing developments and no doubt more public relations gimmicks. |
Я не имею в виду брошюры и телевизионные рекламные ролики, которые делаются для избирательных кампаний. | I do not mean the slick books and television advertisements that are produced for their campaigns. |
Похожие Запросы : рекламные подарки - рекламные расходы - рекламные компании - рекламные услуги - рекламные цены - рекламные агенства - рекламные усилия - рекламные расходы - рекламные услуги - рекламные значение - рекламные мероприятия - рекламные субсидии