Перевод "рекомендательное письмо о" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
письмо - перевод : письмо - перевод : письмо - перевод : письмо - перевод : Письмо - перевод : рекомендательное письмо о - перевод : письмо - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Рекомендательное письмо директора? | The Principal's recommendation? |
написал для меня рекомендательное письмо в аспирантуру. | He wrote a letter of recommendation for me to get into graduate school. |
Ладно, дай мне рекомендательное письмо к Любитчу. | All right, give me a letter of introduction to Lubitsch. |
Это рекомендательное письмо он принес с собой. | This is the letter of introduction he brought with him. |
Имею счастье вручить вам рекомендательное письмо от мистера Уистлера. | I'm so fortunate in having this letter of introduction to you from Mr. Whistler. |
Тогда я попрошу настоятеля написать рекомендательное письмо... главному советнику. | I'll ask the head priest to write a letter to the chief advisor. |
Я хочу, чтобы он написал мне... рекомендательное письмо, ты понимаешь? | Now I want him to write me a letter a letter of introduction and recommendation, you see? |
Как ты получил рекомендательное письмо от такого человека, как Стонеман? | How do you get a letter of introduction from a man like Stoneman? |
Но в любом случае я дам вам рекомендательное письмо к нему. | But I'll give you a letter of introduction to him anyway. |
Как я могу дать рекомендательное письмо директора ученикам с самым низким рейтингом? | How can I give a Principal's recommendation to the bottom ranked students? |
У нас так же есть рекомендательное письмо L которое студент получает от классного руководителя. | We also have the recommendation letter L that the student gets from the instructor of the class. Okay? |
Он приезжал и проводил со мной кучу времени, написал для меня рекомендательное письмо в аспирантуру. | He'd come up and spend hours and hours with me. He wrote a letter of recommendation for me to get into graduate school. |
О чём письмо? | What is the letter about? |
Письмо о назначении | Effective 1 September 2004 |
О, Боже! Письмо! | By golly, a letter? |
О чём то письмо? | What's that letter about? |
О чем же письмо? | What about? |
304.1 Письмо о назначении . 17 | 304.1 Letter of appointment . 15 |
Письмо о специальных информационных материалах | Letter on special presentations |
О, ты написал это письмо? | Ah, is it you who wrote the letter? |
Письмо известило её о его смерти. | The letter informed her of his death. |
Это письмо свидетельствует о вашем предложении. | This letter filed on September 15 indicates you approached us. |
О, я получил письмо от Пэрриса. | Oh, I got a letter from Parris. |
И о чем же это письмо? | The cow was of my father and... |
О, боже, это моё письмо из лагеря. | Oh, my God, it's my letter from camp. |
Вы получили письмо о бомбе в самолете? | Did you get our letter regarding the 500,000? Yes. |
Она сказала О знать, брошено мне письмо почтенное. | (The Queen said) O nobles, a venerable letter has been delivered to me. |
Она сказала О вельможи! Доставлено мне важное письмо. | (The Queen said) O nobles, a venerable letter has been delivered to me. |
Она сказала О знать, брошено мне письмо почтенное. | The woman said, O chieftains, indeed a noble letter has been dropped upon me. |
Она сказала О вельможи! Доставлено мне важное письмо. | The woman said, O chieftains, indeed a noble letter has been dropped upon me. |
Она сказала О знать, брошено мне письмо почтенное. | She said, 'O Council, see, a letter honourable has been cast unto me. |
Она сказала О вельможи! Доставлено мне важное письмо. | She said, 'O Council, see, a letter honourable has been cast unto me. |
Она сказала О знать, брошено мне письмо почтенное. | She said O chiefs! verily there hath been cast unto me an honourable epistle. |
Она сказала О вельможи! Доставлено мне важное письмо. | She said O chiefs! verily there hath been cast unto me an honourable epistle. |
Она сказала О знать, брошено мне письмо почтенное. | She said O chiefs! Verily! Here is delivered to me a noble letter, |
Она сказала О знать, брошено мне письмо почтенное. | She said, O Counselors, a gracious letter was delivered to me. |
Она сказала О вельможи! Доставлено мне важное письмо. | She said, O Counselors, a gracious letter was delivered to me. |
Она сказала О знать, брошено мне письмо почтенное. | The Queen said Know my nobles that a gracious letter has been delivered to me. |
Она сказала О вельможи! Доставлено мне важное письмо. | The Queen said Know my nobles that a gracious letter has been delivered to me. |
Она сказала О знать, брошено мне письмо почтенное. | (The Queen of Sheba) said (when she received the letter) O chieftains! Lo! there hath been thrown unto me a noble letter. |
О, Лили. Мы послали письмо в Чикагское агентство. | Oh, Lily, we sent the letter to that agency in Chicago. |
Вы получили моё письмо о вашем сыне Бреде? | You got my letter about your son, Brad? |
А потом кто то в канцелярии будет регистрировать письмо и подумает О, да это важное письмо . | Then some droid in the back puts the name on a tickler and says, Oh, this is an important letter. |
Письмо о зачислении О Ха Ни Первый предварительный отбор первокурсников 2011 г. | Acceptance Letter |
Но в любом случае, вы получите по почте официальное письмо подтверждение о назначении стипендии, либо письмо отказ. | Consulate of the Netherlands in Saint Petersburg Naberejnaya reki Mojki, 11 191186, Saint Petersburg Phone (812) 334 0200Fax (812) 334 0225E mail pet minbuza.nlhttp www.nlcg.spb.ru |
Похожие Запросы : рекомендательное письмо - рекомендательное письмо - рекомендательное письмо - рекомендательное письмо - рекомендательное письмо - рекомендательное письмо - рекомендательное письмо - рекомендательное письмо - рекомендательное письмо - рекомендательное письмо - рекомендательное письмо - рекомендательное письмо от - рекомендательное письмо для - письмо о