Перевод "репродуктивный перекоса" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
перекоса - перевод : репродуктивный - перевод : репродуктивный перекоса - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Репродуктивный цикл ежегодный, овуляция и оплодотворение происходят в июле и августе. | The reproductive cycle is annual, with ovulation and fertilization taking place in July and August. |
Репродуктивный цикл у самок, вероятно, длится 2 года, тогда как самцы способны размножаться ежегодно. | The reproductive cycle for females is probably biennial, while males are capable of mating every year. |
34. Репродуктивный труд женщин не признается за труд и не учитывается как экономический параметр. | 34. Women apos s reproductive work is neither recognized as work, nor is it given an economic value. |
Однако многие из них не в состоянии признать, что все это лишь симптомы одной основной проблемы перекоса в китайской модели роста. | What many fail to recognize is that these are merely the symptoms of a single underlying problem China s skewed growth model. |
Вопросы народонаселения должны содержать в себе четкий гендерный аспект, а репродуктивный выбор должен быть ключевым элементом любой стратегии планирования семьи. | Population issues must be permeated by a clear gender dimension with reproductive choice at the centre of any strategy in family planning. |
Похоже, что женский репродуктивный орган без исключения запрещен в социальных сетях, даже в случае репродукции знаменитой картины Гюстава Курбе 1866 года Происхождение мира . | The female reproductive organ seems all but banned from social networks, even in the case of a reproduction of Gustave Courbet's famous 1866 painting The Origin of the World. |
Этому потенциально способствовало сокращение индивидуальных обязанностей женщин по уходу за детьми в репродуктивный период, что позволило им эффективно участвовать в производительном труде и общественной жизни. | Gender equality has been proactively facilitated by reducing women's individual reproductive responsibilities for childcare, thereby enabling their effective participation in the productive and public spheres. Women are accorded equal social status and rights with men in the Constitution (art. |
Многие мировые культуры рассматривали репродуктивный секс в качестве признанных сексуальных отношений иногда единственно допустимых, иногда совместно с однополой любовью, будь то страстные, интимные или сексуальные отношения. | Many of the world's cultures have, in the past, considered procreative sex within a recognized relationship to be a sexual norm sometimes exclusively so, and sometimes alongside norms of same sex love, whether passionate, intimate or sexual. |
b) расширение членского состава Совета для обеспечения более широкой представленности в нем рядовых членов и исправление нынешнего перекоса в соотношении между числом государств, являющихся членами Совета, и числом государств членов Организации | (b) Enlargement of the membership of the Council to achieve greater representation of the general membership, and correction of the present disparity in the ratio of the number of States that are members of the Council to the number of States Members of the Organization |
Это произойдет в условиях, когда из за демографического перекоса в стране сокращаются трудовые ресурсы и замедляется поток миграции из сельской местности в города (сельское население сейчас состоит из непропорционально большого числа пожилых людей). | This will happen at a time when the country s skewed demographics causes the workforce to shrink and the flow of migration from rural areas to cities to slow (the rural population now disproportionately comprises the elderly). |
Репродуктивный цикл может длиться 2 3 года, с овуляцией ранней весной, оплодотворением летом (а, возможно, и зимой, если у самок существует способность сохранять сперму), и родами поздней зимой или ранней весной. | The reproductive cycle may be two to three years long, with ovulation occurring in early autumn, fertilization in the summer (or possibly in the winter if females are capable of storing sperm), and parturition in late winter or early spring. |
26. Его делегация согласна с тем, что изменение отношения и поведения как мужчин, так и женщин является необходимым условием обеспечения полного равноправия мужчин и женщин, и настаивает на том, что ответственность за репродуктивный процесс несут оба супруга. | 26. His delegation concurred that changes in attitudes and behaviour of both men and women were necessary conditions for achieving full gender equality, and insisted that the reproductive process was the responsibility of both spouses. |
Похожие Запросы : угол перекоса - перекоса фаз - задержка перекоса - сигнал перекоса - характер перекоса - перекоса угол - перекоса фаз - перекоса зона - перекоса окружность - репродуктивный статус - репродуктивный успех - репродуктивный анамнез