Перевод "речь идет вместе" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
речь - перевод : речь - перевод : Вместе - перевод : речь - перевод : вместе - перевод : вместе - перевод : идет - перевод : речь - перевод : Речь - перевод : вместе - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Речь идет о важнейшей задаче, которая достойна собравшихся вместе мировых лидеров. | This is a major undertaking one worthy of the world's leaders collectively assembled. |
Речь идет о | To a large extent it involves the following |
Вместе с тем допускаются исключения, когда речь идет о борьбе с терроризмом. | However, there is an exception in case of the fight against terrorism. |
Речь идет о следующем | These would be as follows |
Речь идет о следующем | Cost benefit analyses can be derived from these estimates. |
Речь идет о следующем. | Here is a case in point. |
Речь идет о следующем | They are as follows |
О чем идет речь? | What is this talking about? |
Речь идет о налогах! | We must take up the tax! |
Но здесь речь идет... | What's this about... |
Речь идет об убийстве. | It's about passing as a killer. |
Речь идет об убийстве. | But it could get you charged with being an accomplice. |
Речь идет о Мануэле | So, it's got to do with Manuela. |
Речь не идет о конкуренции с сельскими фермами, речь идет о дополнении и укреплении. | It's not a competition with rural farm it's actually reinforcements. |
Именно об этом идет речь. | That s exactly what it is. |
Нет, речь идет о настоящем. | No, we re still talking about the present. |
Речь идет о смене пола. | The question is about changes of sex. |
Речь идет о рейсе 93. | This is Flight 93. |
Речь идет о следующих показателях | Indicator 9 Ratio of men and women through all levels of education |
Речь идет о следующих документах | In application of this Act, four (4) implementing regulations have been adopted |
Речь идет о следующих лицах | They are as follows |
Речь идет о следующих принципах | These are |
Речь идет о правах человека. | The problem was a human rights issue. |
В частности, речь идет о | Examples include |
Речь идет о составе Бюро. | This is the constitution of the Bureau. |
Речь идет о следующих вопросах | These topics are as follows |
О каких требованиях идет речь? | What are these requirements? |
Речь идет о fournitures courantes . | Refers to fournitures courantes . |
Речь идет о следующих должностях | These would consist of the following posts |
Речь идет о расширении поселений. | That is the expansion of the settlements. |
Речь идет о следующих фактах | The facts we refer to are the following |
Речь идет не об эффективности. | JASON It's not about efficiency. |
Речь идет о 400000 крон. | It is about 400000 krones. |
Речь идет о вашем кредите. | It's about your account. |
Речь идет о твоем брате. | It's about your brother... |
Речь идет не о мести. | No, not revenge. |
Слушайте, речь идет об убийстве. | Somebody's been murdered, that's all. |
Разумеется, речь идет об аренде. | A rental, of course. |
речь идет о моей машине. | Forget that! |
Речь идет школьной работе. конечно. | It's about school work. I see. |
Речь идет о моей матери. | This is about my mother. |
Тут о Польше речь идет! | It's all for Poland! |
Таким образом, в действительности речь не идет о свободе карикатуристов, речь идет о вашей свободе. | So really, it's not about the freedom of cartoonists it's about your freedoms. |
Все идет вместе. | Everything goes back together. |
О каком международном сообществе идет речь? | What International Community? |
Похожие Запросы : речь идет - идет речь - речь идет - речь идет - идет вместе - когда речь идет - речь идет вокруг - Речь идет о - Процесс идет речь - речь идет очевидно - речь идет о - речь идет ясно - речь идет о - речь идет, естественно,