Перевод "речь идет вместе" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

речь - перевод : речь - перевод : Вместе - перевод : речь - перевод : вместе - перевод : вместе - перевод : идет - перевод : речь - перевод : Речь - перевод : вместе - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Речь идет о важнейшей задаче, которая достойна собравшихся вместе мировых лидеров.
This is a major undertaking one worthy of the world's leaders collectively assembled.
Речь идет о
To a large extent it involves the following
Вместе с тем допускаются исключения, когда речь идет о борьбе с терроризмом.
However, there is an exception in case of the fight against terrorism.
Речь идет о следующем
These would be as follows
Речь идет о следующем
Cost benefit analyses can be derived from these estimates.
Речь идет о следующем.
Here is a case in point.
Речь идет о следующем
They are as follows
О чем идет речь?
What is this talking about?
Речь идет о налогах!
We must take up the tax!
Но здесь речь идет...
What's this about...
Речь идет об убийстве.
It's about passing as a killer.
Речь идет об убийстве.
But it could get you charged with being an accomplice.
Речь идет о Мануэле
So, it's got to do with Manuela.
Речь не идет о конкуренции с сельскими фермами, речь идет о дополнении и укреплении.
It's not a competition with rural farm it's actually reinforcements.
Именно об этом идет речь.
That s exactly what it is.
Нет, речь идет о настоящем.
No, we re still talking about the present.
Речь идет о смене пола.
The question is about changes of sex.
Речь идет о рейсе 93.
This is Flight 93.
Речь идет о следующих показателях
Indicator 9 Ratio of men and women through all levels of education
Речь идет о следующих документах
In application of this Act, four (4) implementing regulations have been adopted
Речь идет о следующих лицах
They are as follows
Речь идет о следующих принципах
These are
Речь идет о правах человека.
The problem was a human rights issue.
В частности, речь идет о
Examples include
Речь идет о составе Бюро.
This is the constitution of the Bureau.
Речь идет о следующих вопросах
These topics are as follows
О каких требованиях идет речь?
What are these requirements?
Речь идет о fournitures courantes .
Refers to fournitures courantes .
Речь идет о следующих должностях
These would consist of the following posts
Речь идет о расширении поселений.
That is the expansion of the settlements.
Речь идет о следующих фактах
The facts we refer to are the following
Речь идет не об эффективности.
JASON It's not about efficiency.
Речь идет о 400000 крон.
It is about 400000 krones.
Речь идет о вашем кредите.
It's about your account.
Речь идет о твоем брате.
It's about your brother...
Речь идет не о мести.
No, not revenge.
Слушайте, речь идет об убийстве.
Somebody's been murdered, that's all.
Разумеется, речь идет об аренде.
A rental, of course.
речь идет о моей машине.
Forget that!
Речь идет школьной работе. конечно.
It's about school work. I see.
Речь идет о моей матери.
This is about my mother.
Тут о Польше речь идет!
It's all for Poland!
Таким образом, в действительности речь не идет о свободе карикатуристов, речь идет о вашей свободе.
So really, it's not about the freedom of cartoonists it's about your freedoms.
Все идет вместе.
Everything goes back together.
О каком международном сообществе идет речь?
What International Community?

 

Похожие Запросы : речь идет - идет речь - речь идет - речь идет - идет вместе - когда речь идет - речь идет вокруг - Речь идет о - Процесс идет речь - речь идет очевидно - речь идет о - речь идет ясно - речь идет о - речь идет, естественно,