Перевод "решил сам" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сам - перевод : сам - перевод : сам - перевод : сам - перевод : сам - перевод : сам - перевод : решил - перевод : решил - перевод : сам - перевод : решил - перевод :
ключевые слова : Decided Figured Made Wanted Thought Himself Myself Yourself

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я сам решил.
My own.
Ты сам так решил.
A I
Он сам решил эту проблему.
He solved the problem by himself.
Я решил сделать это сам.
I've decided to do that by myself.
Я сам решил сдаться правосудию.
I had decided to turn myself in.
Я решил, что сделаю это сам.
I've decided I'll do that by myself.
Я решил попробовать сделать это сам.
I've decided to try doing that myself.
Я решил попробовать сделать это сам.
I've decided to try doing that by myself.
ДЖЕЙСОН Только так, как сам решил.
JASON
Я решил сам создать маленькую ракету.
I was thinking about making my own little rockets.
С вашей внучкой я все решил сам.
I settled the matter with your granddaughter myself.
Сам Барух Марзель решил не избираться в кнессет.
However, in reality it was a new and separate party.
Поэтому я решил, что сам научусь писать красками.
So I decided, I'm going to learn to paint by myself.
В итоге я решил сам опробовать гигиеническую прокладку.
Finally, I decide, use sanitary pad myself.
Да, это нужно кончить , решил он сам с собою.
Yes, this must be brought to an end,' he decided.
Сам Вейнцвейг вспоминал, что решил стать композитором в 19 лет.
Morris went on to become a leading studio musician on the saxophone.
Вопрос не оставили на усмотрение Верховного суда решил сам народ.
It didn't leave it up to the Supreme Court to decide the people did.
Но они отказались. В итоге я решил сам опробовать гигиеническую прокладку.
They also refused. Finally, I decide, use sanitary pad myself.
И этому совету решил последовать я сам когда мне исполнилось 40.
It was the advice that I decided to follow myself when I turned 40.
И ещё она сказала Ты сам решил уйти, мы тебя не просили.
And she said, 'You decided to stop, we never asked you.
Скалли сам решил поучаствовать в тесте вкуса, но выбрал Coca Cola вместо Pepsi.
Sculley himself took the taste test and picked Coke instead of Pepsi.
Рут, как ты не понимаешь, я сам решил стать тем, кто я есть.
Ruth, do you understand? I chose to be what I am. I believe in what I am.
Нет, она не любит и не может любить его , решил он сам с собою.
'No, she doesn't and can't love him,' he decided mentally.
Я решил, что я не хочу, чтобы остановить шпиндель так я написал сам записка
I decided that I did not want to stop the spindle so I wrote myself a note
Мне стало смешно, как он изложил все, я решил сам не браться за дело.
It looked funny to me the way he put it, so I wouldn't touch it.
Думаю, он понял, что мы загнали его в угол и решил сделать это сам.
I guess he knew we had him cornered and decided to do it himself.
Когда он увидел, что беженцев кормят холодными бутербродами, он решил сам кормить их горячей едой.
When he saw refugees being fed cold sandwiches, he decided to supply them with hot meals.
Он пошел в море, и, видя, насколько хорошо жили офицеры и капитаны, решил сам стать капитаном.
He went to the sea, and seeing how well the captains and officers lived, decided to become a captain himself.
Так что, будучи наивным и наполовину немцем, я решил Арис, почему ты сам не разработаешь карту?
So, being naive, and being half German, I decided,
Грэм решил исполнить большинство трюков сам, включая сцену с горящим Джейсоном, который борется с Томми в воде озера.
Graham opted to perform most of his own stunts, including the scene where Jason catches on fire while battling Tommy in the lake.
Решил?
Finished?
Решил?
Assumed?
Оказалось, что начальник Генерального Штаба сам наткнулся на публикацию Чмута и решил принять действия по поводу того, что прочитал.
It turned out that the Chief of the General Staff himself chanced upon Chmut s post and decided to act on what he read.
Как признавался сам Фрейн, это выглядело смешнее снаружи, чем изнутри, и в один день я решил написать похожий фарс .
He said, It was funnier from behind than in front, and I thought that one day I must write a farce from behind.
Ну и знаменитый решил, что сам сможет одурачить их всех притворившись, что он не обратил ни на что внимание.
The celebrity thinks he'll fool 'em, pretending he hasn't noticed.
произнес Н. Ф. Сандригайло, Решил, так решил.
said N.F.Sandrigailo, Decided, decided so.
Я решил.
I've decided.
Том решил.
Tom decided.
Я решил
I moved to Spain.
Суд решил...
The court ruled
Решил повеселиться?
Ah, steppin' out, huh?
Решил жениться?
You want to marry, right?
Решил что?
About what?
Решил остаться.
But I changed my mind.
Что решил?
What's my decision?

 

Похожие Запросы : я решил сам - решил - решил - Я решил