Перевод "рожок толчок" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
толчок - перевод : толчок - перевод : рожок - перевод : толчок - перевод : толчок - перевод : толчок - перевод : рожок толчок - перевод : толчок - перевод : толчок - перевод : Толчок - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Английский рожок | English Horn |
Это военный рожок. | It's a bugle! |
Где его слуховой рожок? | And welcomes little fishes in... with gently smiling jaws. |
У Вас есть рожок для обуви? | Do you have a shoehorn? |
У тебя есть рожок для обуви? | Do you have a shoehorn? |
Он выглядит примерно как рожок мороженого. | Looks kind of like an ice cream cone, more or less. |
Месяц, месяц, мой дружок, Позолоченный рожок! | Moon, O Moon, my friend! he said, Gold of horn and round of head, |
Плавная восточная музыка Звучит рожок Скрип дверей | The dog is coming! |
Толчок дан. | Momentum is growing. |
Небольшой толчок? | A little push? |
Груз, толчок. | Baggage, jostle. |
Потом толчок... | You feel a jolt... |
Внезапный порыв, толчок. | A sudden impulse, a hunch. |
Нам нужен первый толчок. | We need a jump start. |
Нужен был лишь небольшой толчок. | All I needed was a push. |
Может, воздух дал мне толчок | Maybe the air gave me the drive |
Ей нужен толчок повышение совокупного спроса. | What it needs is a push more aggregate demand. |
Этот толчок ощущался даже в Риме. | This was the last F430 produced. |
Сильнейший толчок был оценен магнитудой 5,6. | The strongest aftershock had a magnitude of 5.6. |
Это дало большой толчок к обменам. | This also had a big impact on the exchanges. |
И это дает почти физический толчок вверх. | It literally propels you upwards. |
Проект итогового документа даст толчок этому обновлению. | The draft outcome document will give impetus to that renewal. |
Один сильный толчок, и всё будет кончено. | One hard shove and it will be over. |
Сегодняшний саммит даст новый толчок политической эволюции НАТО. | Today s Summit meeting will give a new impulse to NATO s political evolution. |
Главный толчок магнитудой 6,3 Mw отмечен тёмно синим. | ... Behind it all, obviously, the Camorra clans. |
Но оказывается, им нужен всего лишь маленький толчок. | But all they need, as it turns out, is a little boost. |
Такой уровень точности дал толчок огромному количеству инноваций. | This level of accuracy has unleashed a firestorm of innovation. |
Им нужен небольшой толчок, по научному энергия активации. | This initial kick start is known as activation energy. |
Я дал толчок к коробке, не поднимая головы. | I gave a push to the box without raising my head. |
Но разве не было бы проще установить выключатель, чтобы он запускал рожок с сурдинкой парового судна? | But wouldn't it be an easy matter to wire a wall switch so that it triggers the muted horn of a steam ship? |
Эта волна в затратах бизнеса дала толчок общему спросу. | This surge in business spending boosted overall demand. |
Струнные инструменты оркестра и рожок появились от Ooh, I Love It (Love Break) в исполнении Salsoul Orchestra. | The horns and strings appear in the song Ooh, I Love It (Love Break) by the Salsoul Orchestra. |
Строительство финансовой империи в конце двадцатого столетия дало толчок глобализации. | Financial empire building drove late twentieth century globalization. |
Она источник величайшего вдохновения и толчок к нашим величайшим деяниям. | It is the source of our greatest inspiration and the impulse for our greatest efforts. |
Оба метода дали толчок к разработке новых форм эпидемиологического наблюдения. | Both approaches have given rise to new forms of epidemiological surveillance. |
Это хороший толчок научить новичков, как избежать возможности стать преступником. | It s a good root for newbies hackers to be taught how to avoid becoming criminals. |
Широкая электрификация южных губерний даст мощный толчок подъёму сельского xoзяйcтвa | The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog |
Сильный толчок как будто пробудил меня наверное, так было задумано. | And it was such a blow that it woke me up, in the way that it was meant to be, I guess. |
Т.е. вы не делаете ударов ногами, но используете небольшой толчок. | So you don't kick. But you do use a small flick. |
Неожиданно он выходит с его первый толчок, у меня есть... | All of a sudden, he comes out with his first push, I have... |
Рожок газа прямо освещал бескровное, осунувшееся лицо под черною шляпой и белый галстук, блестевший из за бобра пальто. | The gaslight lit up Karenin's worn, bloodless face beneath the black hat, and his white tie showing from beneath the beaver collar of his overcoat. |
Небольшой толчок в том или ином направлении приведет к существенной разнице. | A little nudge in either direction could make all the difference in the world. |
Мурашки по спине, неожиданный толчок заставил меня вздрогнуть, широко раскрыть глаза. | Shivers went down my spine, an ice cold jolt that made me shudder, my eyes opening wide. |
Представление Комитету полного доклада может дать быстрый толчок процессу оказания помощи. | A full report to the Committee can kick start the process of assistance. |
И это даст толчок для нового подхода к пути их развития. | And that's going to impact how it's going to evolve. |
Похожие Запросы : почтовый рожок - рожок мороженого - английский рожок - автомобильный рожок - рожок вызов - водитель рожок - рожок мороженого - воздушный рожок - рожок отверстие - охотничий рожок - рожок от