Перевод "розничная витрина" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

витрина - перевод : витрина - перевод : витрина - перевод : витрина - перевод : витрина - перевод : витрина - перевод : витрина - перевод : витрина - перевод : витрина - перевод : витрина - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это витрина.
And this is a window display.
Витрина пражского барокко
Showcase of Baroque Prague
Витрина выглядит ужасно.
This window looks terrible.
РОЗНИЧНАЯ ПРОДАЖА
RETAlL
Розничная ... Аптечная розничная торговля не дает им обратно эти данные.
The retailů The pharma retailers don't give them back that data.
Розничная торговля бензином
Retail fuel dealers
розничная торговля 353
Retail trade 353
Розничная торговля бензином
Retailing of gasoline
Схема 5 Планировка магазина полки кассир витрина
Figure 5 Plan of the shop shelves cashier tables open view to the bakehouse
У них целая витрина картин Кэтрин Марч.
They've got a window full of paintings by Katherine March.
Так, это розничная цена.
So this is the retail price.
Разбитая витрина магазина Primark в Пекхаме, юг Лондона.
Damaged window of Primark store in Peckham, south London.
Оптовая и розничная торговля бензином
Wholesale and retail petrol
A P самая старая розничная сеть в мире.
The two ran A P for over 40 years.
В развитых странах розничная торговля продовольственными товарами требует пересмотра.
In developed countries, food retailing practices require a rethink. For example, rejection of food products on the basis of aesthetic concerns is a major cause of wastage.
В дальнейшем розничная торговля развивалась в условиях сравнительно слабого регулирования.
Only about a third of the members of WTO have made commitments in respect of distribution services, making them one of the sectors with the least commitments.
x) Розничная и оптовая торговля услуги по размещению и обеспечению питанием туристов
(x) Retail and wholesale distribution accommodation and catering
Apple Store является высокий кассовым розничная сеть в всей территории Соединенных Штатов.
Apple Store is the highest grossing retail chain in the entire United States.
Наконец, электронная розничная торговля может формировать развитие городов Китая и трансформировать сферу досуга.
Finally, e tail could shape China s urban development and transform leisure activities.
Оппоненты указывают на то, как крупная розничная торговля уничтожила традиционный розничный сегмент на Западе.
Opponents point to how big retailers decimated the traditional retail segment in the West.
Экономика базируется на четырех главных отраслях сельское хозяйство, розничная торговля, туризм, добыча нефти и газа.
Economy The economy of Dawson Creek is based on four major industries agriculture, retail, tourism, and oil and gas.
В 2005 году розничная сеть бытовой техники Технополис полностью переходит в собственность Виктора Полищука (100 ).
In 2005 the Technopolis retail network fully passes to the property of Victor Polishchuk (100 ).
Будет гастроном на каждом углу или что то того, но в противном случае розничная торговля мертва.
There will be a corner deli or something, but otherwise, retail'sů dead .
Но эти ценности не просто идеологическая витрина для западных интересов фактически, они не являются ею хоть в сколько нибудь значительной степени.
But these values are not mere ideological window dressing for Western interests in fact, they are not that to any significant extent.
В настоящее время розничная торговля во Вьетнаме представлена небольшими семейными магазинами, предлагающими ограниченный ассортимент товаров своим покупателям.
At present most Vietnamese retailers are small, family run outlets, offering a limited choice of products to their customers.
Строгие ограничения производство, импорт, оптовая и розничная продажа и использование строительных материалов, содержащих любые виды асбеста, запрещены.
It is listed on the basis of the final regulatory actions to ban or severely restrict its use as notified by Australia, Chile and the European Community (EC).
Таким образом, розничная цена составляет 240, и мы должны умножить это на 0,9, чтобы выяснить, сколько заплатил работник.
So the retail price is 240,and we have to multiply that times 0.9 to figure out what the employee paid.
В нескольких ключевых экономических секторах, таких как финансовые услуги и розничная торговля, Китай является уже более открытым, чем Таиланд.
In several key sectors such as financial services and retail, China is already more open than Thailand.
В Индии розничная торговля является самой крупной отраслью в частном секторе и второй по показателю занятости после сельского хозяйства.
Retailing is the largest private industry in India and the second largest employer after agriculture.
Новшества являются движущей силой распределительных услуг, при этом такие сегменты, как розничная торговля, превращаются в весьма привлекательные секторы для инвестиций.
Distribution services are driven by innovation, with such segments as retailing becoming the most attractive destinations for investment.
Розничная продажа водки снизилась с 53 от общего объёма продаж абсолютного алкоголя в 2007 2009 годах до 39 в 2015 году.
Retails sales of vodka fell from 53 percent of total sales based on absolute alcohol content from 2007 to 2009 to 39 percent in 2015.
WWE Niagara Falls розничная торговля и развлекательные учреждения, которые были расположены в городе Ниагара Фолс, в штате Онтарио, которые принадлежали WWE.
WWE Niagara Falls a retail and entertainment establishment that was located in Niagara Falls, Ontario and owned by WWE.
На практике эти положения соблюдаются не в полной мере, особенно частными работодателями в некоторых отраслях, таких, как общественное питание или розничная торговля.
In practice, these stipulations are not fully observed, especially with private employers in some areas, like catering or retail trade.
Розничная и оптовая торговля являются важными видами деятельности, обеспечивающими занятость значительной доли населения и вносящими весомый вклад в создание валового внутреннего продукта.
Distributive trade is an important activity that provides employment to a significant segment of the population and contributes greatly to gross domestic product.
В Томске было определено, что таковыми факторами являются качество продуктов, в особенности, свежесть и сроки хранения ассортимент продуктов постоянное наличие продуктов предложенных к продаже витрина и привлекательность магазина.
In the Tomsk case, the critical success factors were defined as follows the quality of the products, with particular stress on freshness and shelf life the range of products the regularity of offer the layout and attractiveness of the shop.
Розничная ограда имеет больше всего смысла в сочетании с новым режимом разрешений, что позволит ликвидировать розничные дочерние банки без распространения инфекции внутри группы.
A retail ring fence makes most sense if coupled with new a new resolution regime, which would allow a retail subsidiary to be wound up without contagion across the group.
С момента закрытия сервиса, пользователи, которые попытаются соединиться с WON в таких играх, как розничная версия Half Life, будут получать сообщение об ошибке.
After its shutdown, users who tried to connect to WON in games such as the retail version of Half Life would receive an error message, for example, claiming that the game client is out of date.
На этом этапе необходимо было сформировать мнение, что данный рынок не предназначен для домохозяек, и только розничная тор говля может служить нуждам местных жителей.
Care was taken at this stage to make it clear that the market was not aimed at the housewife and that retail establishments would still serve the needs of the domestic buyer.
Более того, большинство рынков услуг торговля ценными бумагами, оптовая и розничная торговля, деловые и коммунальные услуги остаются закрытыми для конкуренции и правил свободной циркуляции.
Moreover, most markets for services securities trading, wholesale and retail distribution, business services, and local utilities remain sheltered from competition and free circulation rules.
Все более широкое использование предприятиями розничной торговли своих собственных марок и розничная торговля через магазины, продающие товары со скидкой, также ведут к значительному снижению цен.
Growing use by retailers of own brands and discount retailing have also been driving prices down significantly.
Соответственно, одним из важнейших путей решения этой проблемы является расширение сбыта через действенные каналы, обеспечивающие охват большого числа клиентов, такие, как розничная сеть и Интернет.
Expanding the distribution through high reach, efficient channels like retail and the Internet is thus a key opportunity.
Начиная с 70 х годов эффективным фактором экономического роста является бурное развитие таких секторов, как туризм и связанное с ним строительство, розничная торговля и обслуживание.
Since the 1970s, the dramatic increase in tourism and the related construction, retail and service sectors have been effective forces in the economy apos s growth.
И это, по всей видимости, максимально возможное значение, поскольку в этом случае предполагается, что розничная торговля США полностью перекладывает на потребителей любые изменения в ценах на импорт.
And that is likely to be an upper bound, because it assumes that US retailers will pass through to consumers the full amount of any increase in import prices.
Несмотря на происшедшие в последнее время изменения, розничная торговля остается одной из наименее развитых отраслей в Индии, а темпы роста организованной торговли значительно ниже, чем в других странах мира.
In spite of recent developments, retailing continues to be one of the least developed industries in India, and the growth of organized retailing has been much slower than in the rest of the world.
Большая французская розничная сеть Carrefour уже наблюдала протесты в своих магазинах по всему Китаю со стороны националистических активистов, разгневанных протестами, прошедшими в Париже во время шествия олимпийского огня через город.
The big French retailer Carrefour has seen protests at its stores all over China by nationalist activists incensed by the protests that took place in Paris when the Olympic torch passed through the city.

 

Похожие Запросы : витрина - витрина - витрина - витрина - витрина - витрина