Перевод "рукопожатие" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
рукопожатие - перевод : рукопожатие - перевод : рукопожатие - перевод : рукопожатие - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ты знаешь секретное рукопожатие? Какое ещё секретное рукопожатие? | Do you know the secret handshake? What secret handshake? |
Было рукопожатие, да. | There was the handshake, yes. |
У Тома крепкое рукопожатие. | Tom has a powerful grip. |
Рукопожатие Тома очень сильное. | Tom's handshake is very strong. |
Да уж, секретное рукопожатие. | So that's the secret handshake here. |
Простите за моё рукопожатие. | Please excuse my handshake. |
Маленькие ладони и долгое рукопожатие. | Smaller than average hands, but a bigger than average handshake. |
У него было хорошее крепкое рукопожатие. | He has a good firm handshake. |
Есть особое рукопожатие, которое отличает нас от остальных. | There is a different kind of handshake that makes us different from others. |
На одно рукопожатие приходится порядка 10 миллионов бактериофагов. | There's about 10 million phage per job. |
Брайан дочитывает письмо и выходит к Энтони, который предлагает рукопожатие. | After Brian reads the letter, he walks out to Anthony, who offers a handshake. |
Это просто секретное рукопожатие, чтобы попасть в этот хороший журнал . | It's just a secret handshake to get into this good journal. |
Секретный язык, семисекундное рукопожатие. Способ узнать, свой вы или нет. | A secret language, a seven second handshake, a way of knowing that you're in or out. |
Положение на Ближнем Востоке также изменилось, символом чего явилось искреннее рукопожатие в Вашингтоне. | The whole situation in the Middle East, too, has been transformed, a transformation symbolized by a single handshake in Washington. |
Большинство людей видят на этом изображении обыкновенное рукопожатие и на этом и останавливаются. | Most people see this image as showing an ordinary handshake and leave it at that. |
Эми Кадди Так рукопожатие или его отсутствие может на несколько недель стать поводом для обсуждения | Amy Cuddy So a handshake, or the lack of a handshake, can have us talking for weeks and weeks and weeks. |
На днях я прочитал где то о том, что, возможно, крупнейшая причина заболеваний на Западе рукопожатие. | The other day, I was reading something, and the person said probably the largest single cause of disease is handshaking in the West. |
В исторической перспективе ближневосточного конфликта это рукопожатие представляет собой начало примирения между палестинским национализмом и Израилем. | In the historical perspective of the Middle East conflict, that handshake represented the beginning of reconciliation between Palestinian nationalism and Israel. |
На днях я прочитал где то о том, что, возможно, крупнейшая причина заболеваний на Западе рукопожатие. | The other day, I was reading something, and the person said probably the largest single cause of disease is handshaking in the West. |
Нас интересуют разные забавные моменты неловкости в общении, смешные улыбки, презрительный взгляд, неуклюжее подмигивание или простое рукопожатие. | You know, we're interested in, like, you know an awkward interaction, or a smile, or a contemptuous glance, or maybe a very awkward wink, or maybe even something like a handshake. |
Были приведены данные о народах, у которых рукопожатие не принято, по сравнению с теми, у которых это норма. | And there was a little study about people who don't handshake, and comparing them with ones who do handshake. |
Были приведены данные о народах, у которых рукопожатие не принято, по сравнению с теми, у которых это норма. | And there was a little study about people who don't handshake, and comparing them with ones who do handshake. |
Нас интересуют разные забавные моменты (Смех) неловкости в общении, смешные улыбки, презрительный взгляд, неуклюжее подмигивание или простое рукопожатие. | You know, we're interested in, like, you know (Laughter) an awkward interaction, or a smile, or a contemptuous glance, or maybe a very awkward wink, or maybe even something like a handshake. |
Жителей этой страны, так как не сомневаюсь, что вы знаете, сэр, особенно пристрастие к рукопожатие с выдающимися персонажами. | The inhabitants of this country, as no doubt you are aware, sir, are peculiarly addicted to shaking hands with prominent personages. |
Я представляю себе день, когда мы будем больше общаться друг с другом. И вот, что нам будет нужно, рукопожатие. | What I imagine is the day in which we start to have more human interaction, something that requires this thing, a handshake. |
Несколько дней назад мир с энтузиазмом приветствовал рукопожатие между двумя мужественными людьми, которые сделали выбор в пользу мира и понимания. | A few days ago the world enthusiastically welcomed the handshake between two courageous men who had opted for peace and understanding. |
Вы запоминаете каждого человека, которого видите. Каждое рукопожатие остаётся с вами. Каждое блюдо, которое вы съели, вы не можете забыть. | Every person you see you cannot forget every hand you shake stays with you every meal you had you can't forget. |
Он мог стоять на голове, носил одежду наизнанку, говорил очень быстро, и у него было специфическое рукопожатие, которому я училась несколько лет. | He would sit on his head, wear his clothes backwards, talk really fast, and he had a special handshake that took me years to master. |
Возможно, вы захотите отвернуться при виде как тритон собирается регенерировать свою конечность, и как через рукопожатие распространяется больше бактерий, чем через поцелуй. | You might wanna avert your gaze, because that is a newt about to regenerate its limb, and shaking hands spreads more germs than kissing. |
Так рукопожатие или его отсутствие может на несколько недель стать поводом для обсуждения даже на Би би си и в Нью Йорк Таймс. | So a handshake, or the lack of a handshake, can have us talking for weeks and weeks and weeks. Even the BBC and The New York Times. |
Рукопожатие на лужайке Белого дома премьер министра Рабина и председателя Арафата открывает перспективы для мира и терпимости на Ближнем Востоке после столетия ненависти и подозрительности. | The handshake on the White House lawn between Prime Minister Rabin and Chairman Arafat opened a window for peace and tolerance in the Middle East after a century of hatred and suspicion. |
Мы можем только надеяться, что историческое рукопожатие между г ном Рабином, премьер министром Израиля, и г ном Арафатом, председателем ООП, возвещает новую эру в этом регионе. | We can only hope that the historic handshake between Mr. Rabin, Prime Minister of Israel, and Mr. Arafat, Chairman of the PLO, will usher in a new era in that region. |
Рукопожатие между лидером Организации освобождения Палестины г ном Арафатом и израильским премьер министром г ном Рабином на Капитолийском холме символизирует крупную веху в истории Ближнего Востока. | The handshake between Palestine Liberation Organization leader Mr. Arafat and Israeli Prime Minister Mr. Rabin on Capitol Hill symbolized a major milestone in Middle East history. |
Историческое рукопожатие между премьер министром Израиля Рабином и председателем Организации освобождения Палестины (ООП) Арафатом, которое состоялось несколько месяцев назад в Вашингтоне (округ Колумбия), привнесло совершенно новое измерение в региональную ситуацию. | The historic handshake between Prime Minister Rabin of Israel and Chairman Arafat of the Palestine Liberation Organization (PLO) in Washington, D.C. a few months ago added a totally new dimension to the situation in the region. |
Мне пришло в голову, что г н Бикерстет или сами могли бы знать людей, которые бы готовы платить небольшую плату скажем, два доллара или три за право введение, в том числе рукопожатие, к его благодати. | It occurred to me that Mr. Bickersteth or yourself might know of persons who would be willing to pay a small fee let us say two dollars or three for the privilege of an introduction, including handshake, to his grace. |
Мне повезло, что я вижу этих людей, доказывающих, что возраст это стереотип, и поколения могут общаться с пользой друг для друга. Порой всё, что требуется всего лишь простое рукопожатие или, другими словами, готовность и желание общаться. | I've been lucky to see those exceptions that prove that age is a stereotype and generations can communicate with and benefit from each other, and sometimes, what it takes is just a simple handshake, or in other words, willingness to communicate. |
Похожие Запросы : Золотое рукопожатие - Крепкое рукопожатие - крепкое рукопожатие - рукопожатие соглашение - хромота рукопожатие - рукопожатие SSL - дать рукопожатие - теплое рукопожатие - рукопожатие с - сильное рукопожатие - липкое рукопожатие