Перевод "самоуважение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мое самоуважение. | My self worth. |
Он потерял самоуважение. | He doesn't have that same self worth. |
Я теряю самоуважение. | I'm losing respect for myself and that's the truth. |
И так у них начинает вырабатываться самоуважение. | And that's how they develop self esteem. |
И, наверное, самое трагичное то, что он потерял самоуважение. | And perhaps most tragically, he lost his self worth. |
Даже больше я предлагаю вернуть вашу гордость, самоуважение, честь. | I offer you more than that, I offer you your pride, your selfrespect, your honor. |
И это приводит к лучшей жизни и возможно увеличение самоуважение. | And this leads to a better quality of life, and maybe an increase in self esteem. |
В украинском народе снова проснулось самоуважение в результате проявленной смелости и решительности. | Ukraine s people have renewed their self respect through courage and resolution. |
Я бы добавил самоуважение индийцев в этом плане урон всё ещё чувствуется | I'd add Indians' self esteem the damage in this dept. lingers http t.co g5UfsPXQee radha bharadwaj ( radhabharadwaj) July 24, 2015 |
Самопомощь, действия, опирающиеся на усилия общины, самоуважение и доверие являются центральными элементами в самоутверждении. | Self help, community based action, self esteem and confidence are central to empowerment. |
Мы уверены, что можем вернуть военным цель в жизни, то самое ощущение коллектива и самоуважение. | Because we think that we can give that purpose and that community and that self worth back to the veteran. |
Все выигрывают от такой политики. Те, кого нанимают, конечно, потому что они получают работу и самоуважение. | Everybody benefits from that those employed, of course, because they get a job and dignity. |
Возможно, мы тоже не совсем произошли... От бедра Юпитера ... Но всё же у нас есть самоуважение. | Maybe we didn't exactly spring from the thigh of Jupiter but we have our selfrespect, all the same. |
Некоторое самоуважение в проблемных семьях может вытекать из того, что они получают поддержку и помощь со стороны других семей. | Some of this self esteem in families with problems can come from their being encouraged and enabled to help other families. |
Такая социальная деятельность позволяет повысить самоуважение пожилых людей, помогает улучшить их обслуживание в семье и предотвращает отторжение и оставление пожилых. | These community measures promote the self esteem of older people, improve the care given them within their families and prevent the rejection and abandonment of the aged. |
И я также понял, что делало его выше. Да, в том числе и ноги, спасибо большое, но прежде всего это было самоуважение. | Of course, I understood that what made him stand tall yeah they were the legs, thank you very much but as a first step, it was the dignity. |
И я также понял, что делало его выше. Да, в том числе и ноги, спасибо большое, но прежде всего... ...это было самоуважение. | Of course, I understood that what made him stand tall yeah they were the legs, thank you very much but as a first step, it was the dignity. |
Так музыканты создают между собой дух солидарности и братства, развивают самоуважение и воспитывают этические и эстетические ценности, связанные с музыкой во всех её смыслах. | That's how they build a spirit of solidarity and fraternity among them, develop their self esteem and foster the ethical and aesthetical values related to the music in all its senses. |
Милосердный ....Мои друзья во всемирной паутине, как мы можем смотреть в глаза мучеников, боровшихся в течение последних нескольких столетий за национальное самоуважение и за укрепление страны? | Gracious ....My web comrades, how can we face the martyrs who have fought these past several hundred years for national self respect and the strengthening of the country? |
Государства члены должны стремиться восстановить достоинство и самоуважение двух третей населения всего мира, позволив им избежать обездоленности и маргинализации и добиться всестороннего соблюдения их основных прав. | Member States must seek to restore the dignity and self esteem of two thirds of the world's population, allowing them to escape from marginalization and exclusion and progress towards the full enjoyment of their fundamental rights. |
Но вы отправляете его в Джоплин после торнадо, и кто то снова подходит к нему, пожимает руку и благодарит за службу. Теперь у него снова появляется самоуважение. | But you send him to Joplin after a tornado, and somebody once again is walking up to him and shaking their hand and thanking them for their service, now they have self worth again. |
В Соединённых Штатах, которые ещё называют страной возможностей , позор быть бедным невыносим не существует никаких культурных ресурсов, которые помогли бы таким людям сохранить самоуважение, особенно притом, что в целом страна так успешна. | In the US, widely called the land of opportunity, the shame of being poor is unbearable, and there are no cultural resources to enable such people to maintain self esteem, especially when the country is so successful overall. |
Если они правы, то нет какого либо различия между такой научной дисциплиной как история, основанная греками 2400 лет назад, для того чтобы вести правдивые записи о прошлом, и мифами, которые каждая культура рассказывает, чтобы утвердить свое самоуважение. | If they are right, there is no difference between the intellectual discipline of history, founded by the Greeks 2400 years ago to record the past truthfully, and the myths that every culture tells to affirm its self worth. |