Перевод "сверхъестественное" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сверхъестественное - перевод :
ключевые слова : Supernatural Pass Cure Every Weird

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Сверхъестественное
Сверхъестественное
Сверхъестественное существует.
Supernatural beings exist.
Существует ли сверхъестественное?
Does the supernatural exist?
Он верит в сверхъестественное.
He believes in the supernatural.
Том верит в сверхъестественное.
Tom believes in the supernatural.
Ты веришь в сверхъестественное.
You believe in the supernatural.
Кларк описывает сверхъестественное, используя приземленные детали.
Clarke describes the supernatural with mundane details.
Самоконтроль это не волшебное, сверхъестественное явление.
The self control is not a magical, metaphysical phenomenon.
Я предполагаю, они имеют в виду сверхъестественное.
Presumably, they mean something supernatural.
Ветвь теологии, изучающая сверхъестественное, не имеющее природу божества.
It is the branch of theology relating to supernatural beings who are not gods.
Скажем так некоторые люди искренне верят в сверхъестественное.
Let's say some people honestly believe in the supernatural.
Более того, совсем не обязательно верить в сверхъестественное существо.
Nor does faith have to be in a supernatural being.
Она пишет романы, которые оказывают сверхъестественное влияние на землю.
She is a novelist and her writings usually have a supernatural effect over the land.
Сверхъестественное Продлён на десятый сезон 13 февраля 2014 года.
Supernatural Renewed for a tenth season on February 13, 2014.
И все участники конференции разделяют ваши взгляды на сверхъестественное?
Do all your delegates share your views on the supernatural?
Это было странное сверхъестественное число, которое появлялось снова и снова.
It was a strange fascinating metaphysical number that kept showing up.
Под стимулированием экономического развития я не имею в виду что то сверхъестественное.
Now, by promoting economic development, I don't mean anything magical.
Не мог ли Бог или какое нибудь сверхъестественное существо сыграть тут свою роль?
Did God or some transcendental being play a part in it?
Наука пока не придумала лекарство от рака. Но оно всё же есть сверхъестественное.
Science doesn't have a cure for cancer yet, but the supernatural does.
Традиционные доктрины и вера в сверхъестественное по прежнему сильны, но структура религиозной власти меняется.
Traditional doctrines and supernaturalism remain vigorous, but the structures of religious authority are changing.
Это было настолько сверхъестественное, чтобы Henfrey, что на минуту они по прежнему смотрит безучастно на одном другой.
It was so uncanny to Henfrey that for a minute they remained staring blankly at one another.
Всё, что вам нужно сделать, это доказать любое паранормальное, оккультное или сверхъестественное явление любого рода при определённых условиях наблюдения.
All you have to do is prove any paranormal, occult or supernatural event or power of any kind under proper observing conditions.
И под людским духом я не подразумеваю что то божественное, я не подразумеваю что то сверхъестественное мой скептицизм этого не позволит.
And by the human spirit, I don't mean anything divine, I don't mean anything supernatural certainly not coming from this skeptic.
Ким Мэ ннэрс () (13 января 1951 25 января 2009) американский продюсер и режиссёр, известный работами в таких телесериалах, как Секретные материалы и Сверхъестественное .
Kim Manners (January 13, 1951 January 25, 2009) was an American television producer, director and actor best known for his work on The X Files and Supernatural .
В зале, однако, он вытянул правую руку от своего тела к Лестница, как если бы некоторые действительно сверхъестественное облегчением ждала его там.
In the hall, however, he stretched his right hand out away from his body towards the staircase, as if some truly supernatural relief was waiting for him there.
Дефо плодовитый и разнообразный писатель, он написал более 500 книг, памфлетов и журналов на разные темы (политика, экономика, криминал, религия, брак, психология, сверхъестественное и др.).
A prolific and versatile writer, he wrote more than five hundred books, pamphlets and journals on various topics (including politics, crime, religion, marriage, psychology and the supernatural).
Используя Hyperscore вы тоже можете видеть, где расположены секции, продолжать начатое произведение, изменять и делать что вам угодно и, в конце концов, создать нечто сверхъестественное.
Looking at the Hyperscore, you can see it also, you can see where the sections are, something might continue for a while, change, get really crazy and then end up with a big bang at the end.
Эти сегменты обычно вовлекают семью в ужас, научную фантастику, или сверхъестественное урегулирование и всегда имеют место вне нормальной непрерывности сериала и, поэтому полагают, что выпуски являются неканоническими.
These segments usually involve the family in some horror, science fiction, or supernatural setting and always take place outside the normal continuity of the show and are therefore considered to be non canon.
В августе 2011 сообщалось, что съёмки пройдут с 11 ноября 2011 года по 1 марта 2012 в Canadian Motion Picture Park в Бернаби, где также снимались Сумерки , Сверхъестественное и Фантастическая четвёрка .
In August 2011, The Vancouver Sun reported that filming would take place from November 11, 2011 to March 1, 2012 at the Canadian Motion Picture Park in Burnaby, British Columbia.
Разложение человеческого разума . Это дело веры в паранормальное, и оккультное, и сверхъестественное, вся эта полная бессмыслица, это средневековое мышление, я думаю что то должно быть сделано с этим, и ответ в образовании.
The rotting of the human mind, the business of believing in the paranormal and the occult and the supernatural all of this total nonsense, this medieval thinking

 

Похожие Запросы : сверхъестественное добродетель - сверхъестественное царство - сверхъестественное существо