Перевод "светильник" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Светильник - перевод : Светильник - перевод : светильник - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
и сделали пылающий светильник, | And placed a lamp therein brightly burning. |
и установили пылающий светильник, | And placed a lamp therein brightly burning. |
и сделали пылающий светильник, | And have kept a very bright lamp in it. |
и установили пылающий светильник, | And have kept a very bright lamp in it. |
и сделали пылающий светильник, | and We appointed a blazing lamp |
и установили пылающий светильник, | and We appointed a blazing lamp |
и сделали пылающий светильник, | And We have set therein lamps glowing. |
и установили пылающий светильник, | And We have set therein lamps glowing. |
и сделали пылающий светильник, | And have made (therein) a shinning lamp (sun). |
и установили пылающий светильник, | And have made (therein) a shinning lamp (sun). |
и сделали пылающий светильник, | And placed a blazing lamp? |
и установили пылающий светильник, | And placed a blazing lamp? |
и сделали пылающий светильник, | and placed therein a hot, shining lamp, |
и установили пылающий светильник, | and placed therein a hot, shining lamp, |
и сделали пылающий светильник, | And have appointed a dazzling lamp, |
и установили пылающий светильник, | And have appointed a dazzling lamp, |
Его свет точно ниша в ней светильник светильник в стекле стекло точно жемчужная звезда. | The allegory of His light is that of a pillar on which is a lamp. The lamp is within a glass. |
Его свет точно ниша в ней светильник светильник в стекле стекло точно жемчужная звезда. | The similitude of His light is as a niche wherein is a lamp. The lamp is in a glass. |
установили блистающий светильник (т. е. солнце) | And placed a lamp therein brightly burning. |
И поместили в них пылающий светильник, | And placed a lamp therein brightly burning. |
установили блистающий светильник (т. е. солнце) | And have kept a very bright lamp in it. |
И поместили в них пылающий светильник, | And have kept a very bright lamp in it. |
установили блистающий светильник (т. е. солнце) | and We appointed a blazing lamp |
И поместили в них пылающий светильник, | and We appointed a blazing lamp |
установили блистающий светильник (т. е. солнце) | And We have set therein lamps glowing. |
И поместили в них пылающий светильник, | And We have set therein lamps glowing. |
установили блистающий светильник (т. е. солнце) | And have made (therein) a shinning lamp (sun). |
И поместили в них пылающий светильник, | And have made (therein) a shinning lamp (sun). |
установили блистающий светильник (т. е. солнце) | And placed a blazing lamp? |
И поместили в них пылающий светильник, | And placed a blazing lamp? |
установили блистающий светильник (т. е. солнце) | and placed therein a hot, shining lamp, |
И поместили в них пылающий светильник, | and placed therein a hot, shining lamp, |
установили блистающий светильник (т. е. солнце) | And have appointed a dazzling lamp, |
И поместили в них пылающий светильник, | And have appointed a dazzling lamp, |
И наконец лепестковый светильник для Германа Миллера. | And then finally, the leaf lamp for Herman Miller. |
У нас здесь есть обычный настольный светильник. | And what we have here is no ordinary desk lamp. |
Ты, Господи, светильник мой Господь просвещает тьму мою. | For you are my lamp, Yahweh. Yahweh will light up my darkness. |
Свет праведных весело горит, светильник же нечестивых угасает. | The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is snuffed out. |
Светильник Господень дух человека, испытывающий все глубины сердца. | The spirit of man is Yahweh's lamp, searching all his innermost parts. |
Ты, Господи, светильник мой Господь просвещает тьму мою. | For thou art my lamp, O LORD and the LORD will lighten my darkness. |
Свет праведных весело горит, светильник же нечестивых угасает. | The light of the righteous rejoiceth but the lamp of the wicked shall be put out. |
Светильник Господень дух человека, испытывающий все глубины сердца. | The spirit of man is the candle of the LORD, searching all the inward parts of the belly. |
Светильник заключен в стекло, а стекло подобно жемчужной звезде. | The lamp is within a glass. |
Светильник заключен в стекло, а стекло подобно жемчужной звезде. | The lamp is in a glass. The glass is as it were a shining star. |
потому что злой не имеет будущности, светильник нечестивых угаснет. | for there will be no reward to the evil man and the lamp of the wicked shall be snuffed out. |
Похожие Запросы : настенный светильник - лампа светильник - настенный светильник - встраиваемый светильник - светодиодный светильник - подвесной светильник - хирургический светильник - подвесной Светильник - напольный светильник - стены светильник - открытый светильник - подвеска светильник