Перевод "свидетельство о проверке" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
свидетельство - перевод : свидетельство - перевод : свидетельство - перевод : Свидетельство о проверке - перевод : свидетельство - перевод : свидетельство о проверке - перевод : свидетельство о проверке - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Свидетельство о допущении, | Thread visible from the inside only and of a colour different from that of the sheet and from that of the other seam |
Свидетельство о рождении. | OK. Here's her birth certificate. |
Свидетельство о браке? | Marriage license? |
Свидетельство о браке... | Marriage license. |
Свидетельство о браке. | Marriage license. |
ДОКЛАД О ПРОВЕРКЕ ПОЛНОМОЧИЙ | Ms. Aida Iskoyan (Armenia), in her capacity as Vice Chair of the Bureau, presented the report on credentials. |
Просмотреть отчёт о проверке | View Validator Report |
Даже свидетельство о браке. | Even the marriage certificate. |
Свидетельство о её браке. | Her marriage certificate. |
Ее свидетельство о браке. | Her marriage certificate. |
Вот мое свидетельство о браке. | This is my marriage license. |
Вы видели свидетельство о смерти? | Did you see the death certificate? |
А свидетельство о смерти есть? | You have the death certifcate? |
g) Принятие доклада о проверке полномочий | Approval of the report on credentials |
с) утверждение доклада о проверке полномочий | (c) Adoption of the report on credentials |
F. Утверждение доклада о проверке полномочий | F. Adoption of the report on credentials |
E. Утверждение доклада о проверке полномочий | E. Adoption of the report on credentials (agenda |
Я видел свидетельство о смерти Тома. | I've seen Tom's death certificate. |
Я видела свидетельство о смерти Тома. | I've seen Tom's death certificate. |
Я видел свидетельство о рождении Тома. | I've seen Tom's birth certificate. |
Я видела свидетельство о рождении Тома. | I've seen Tom's birth certificate. |
Свидетельство о допущении по типу конструкции | The figures shown |
У меня есть свидетельство о рождении. | I have a birth certificate. |
Должно быть, это свидетельство о рождении. | It must be a birth certificate. |
Могу показать вам свидетельство о рождении. | I can show you my birth certificate. |
Да. Это мое свидетельство о браке. | Yes, that is the paper of my marriage. |
Если мы принимаем свидетельство человеческое, свидетельство Божие больше, ибо это есть свидетельство Божие, которым Бог свидетельствовал о Сыне Своем. | If we receive the witness of men, the witness of God is greater for this is God's testimony which he has testified concerning his Son. |
Если мы принимаем свидетельство человеческое, свидетельство Божие больше, ибо это есть свидетельство Божие, которым Бог свидетельствовал о Сыне Своем. | If we receive the witness of men, the witness of God is greater for this is the witness of God which he hath testified of his Son. |
Утверждение доклада о проверке полномочий 1(c) | Adoption of the report on credentials 1 (c) |
е) утверждение доклада бюро о проверке полномочий | (e) Adoption of the report of the bureau on credentials. |
Должен ли ДЗПРМ содержать положения о проверке? | Should the FMCT contain verification clauses? |
ДОКЛАД ГЕНЕРАЛЬНОГО СЕКРЕТАРЯ О ПРОВЕРКЕ ПОЛНОМОЧИЙ ЗАМЕСТИТЕЛЯ | REPORT BY THE SECRETARY GENERAL CONCERNING THE CREDENTIALS OF THE |
ПРОЦЕДУРА ВНЕСЕНИЯ ОТМЕТОК В СВИДЕТЕЛЬСТВО О ДОПУЩЕНИИ | When a vehicle which has been approved by design type is exported to another country which is a Contracting Party to this Convention, no further approval procedure shall be required in that country on account of its importation. |
Свидетельство о профессиональной пригодности (СПП) 15 стран. | CPC (Certificate of Professional Competence) 15 countries. |
Всегда ношу с собой свидетельство о браке. | I always carry our marriage certificate right with me. |
Я передаю вам это ... свидетельство о смерти. | We want her entirely satisfied about everything. I think you should keep this death certificate. |
Документы на машину, свидетельство о праве собственности. | Your pink slip, certificate of ownership. |
Даг Свидетельство о смерти подшито к делу. | Doug The death certificate is on file, my boy. |
Если в свое время не был зарегистрирован факт рождения, довольно трудно получить свидетельство о рождении или свидетельство о браке. | It is difficult to get birth or marriage certificates unless they births been registered. |
О внешнем участии в проверке условий предстоящих конкурсов | On 4 December 2000, the Agreement for the Creation of the Inter Ministerial Committee for Transparency and the Fight against Corruption (CITCC) was published in the Official Journal of the Federation. |
Е. Утверждение доклада о проверке полномочий (пункт 1b | E. Adoption of the report on credentials (agenda |
F. Утверждение доклада о проверке полномочий (пункт 1с | F. Adoption of the report on credentials (agenda |
Еще 17 процентов имеют свидетельство о начальном образовании, 3,5 процента свидетельство о подготовительном образовании и менее 1 процента аттестат о среднем образовании. | A further 17 per cent have a certificate of primary education, 3.5 per cent have a certificate of preparatory education and fewer than 1 per cent have a certificate of secondary education. |
Это было свидетельство того, о чем сообщило правительство. | It was evidence to back up what the government reported. |
3.0.20 Процедура внесения отметок в свидетельство о допущении | 3.0.20 Procedure for endorsement of the Certificate of Approval |
Похожие Запросы : свидетельство о проверке материала - свидетельство о - свидетельство о - свидетельство о - свидетельство о - уведомление о проверке - Заявление о проверке - отчет о проверке - доклад о проверке - информация о проверке - Заявление о проверке - отчеты о проверке