Перевод "свиной коллаген" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
коллаген - перевод : свиной - перевод : свиной коллаген - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Инъекционный коллаген или с 70 х, свиной коллаген используется для инъекций в морщины. | Injectable collagen or, since the '70s, collagen from pigs has been used for injecting into wrinkles. |
И там был коллаген. | Found the protein collagen. |
Привет, Свиной Глаз. | Hello, Hogeye. |
Свиной грипп для взрослых. | Swine Flu for Grownups |
5.2 Схема скелетных костей свиной полутуши | 5.2 Porcine side skeletal diagram |
Раньше они делались из свиной кожи. | Over and over, the administration would say, You cannot have a gay and lesbian group. |
Вот это свиной грипп, розового цвета. | So this, swine flu pink. |
Мисс Дезмонд. Это я,Свиной Глаз. | Miss Desmond, it's me, Hogeye. |
Ну, тут ветчина, бекон, свиной жир... | Well, it's got ham, pork, bacongrease... |
Например рак, птичий грипп, свиной грипп, атипичная пневмония. | Think of cancer, of bird flu, swine flu, SARS. |
Вы имеете в виду импортный, из свиной кожи? | One of those imported pigskins? |
Свиной Глаз, поверни свет туда, где он был. | Hogeye, turn that light back where it belongs. |
Выветри этот свиной запах отсюда, пока мы пьём. | Let's keep the smell of pigs out from where we're drinking. |
Я помню один из первых случаев, когда мы смотрели на коллаген. | I remember one of the first times we were looking at collagen. |
Eдинственное место, где коллаген меняет свою структуру находится в роговице глаза. | And the only place that collagen changes its structure is in the cornea of your eye. |
5 ноября 2009 года у игрока диагностировали свиной грипп. | On November 5, 2009, Douglas Roberts was diagnosed with the swine flu. |
Взгляните на пандемии свиной грипп, птичий грипп, вирус H1N1. | Just look at pandemics swine flu, bird flu, H1N1. |
Когда свиной грипп только появился, первые новости вызвали чрезмерную реакцию. | When swine flu first appeared, the initial news caused a lot of overreaction. |
Подумайте о том, что тот коллаген, который можно найти в костях и деснах. | So think about thinks like collagen which you can find in bones and your gums. |
Свиной грипп вызывает у человека симптомы, типичные для гриппа и ОРВИ. | If transmission does cause human flu, it is called zoonotic swine flu. |
Оно мне нравится. Даже во время эпидемии вируса H1N1 (свиной грипп). | Even in the times of H1N1, I like the word. |
Есть такие из свиной кожи, из крокодильей,.. ...разные цвета, с отделкой. | We have it in pigskin, several different colors and with or without fitted accessories. |
Свиной грипп () условное название заболевания людей и животных, вызываемого штаммами вируса гриппа. | Swine influenza, also called pig influenza, swine flu, hog flu and pig flu, is an infection caused by any one of several types of swine influenza viruses. |
Phartho (свиной олень) и дикий медведь обитают в основном в центральном ирригационном поясе. | Phartho (hog deer) and wild bear occur particularly in the central inundation belt. |
Существует компания в Греции, которая производит сигареты, которые содержат свиной гемоглобин в фильтре. | There's actually a company in Greece that produces these cigarettes that actually contain hemoglobin from pigs in the filter. |
И причина этого в том, что свиньи довольно схожи с человеком генетически, в том числе и коллаген. | And the reason for this is that pigs are actually quite close to human beings, so the collagen is as well. |
Так случилось в Нидерландах в 1990 х годах во время классической вспышки свиной лихорадки. | This has happened in the Netherlands in the 1990s during the classical swine fever outbreak. |
Коллаген основной компонент соединительной ткани и самый распространённый белок у млекопитающих, составляющий от 25 до 35 белков во всём теле. | As the main component of connective tissue, it is the most abundant protein in mammals, making up from 25 to 35 of the whole body protein content. |
Что ж, мы едим свиной суп , ядовитый хлеб, токсичные овощи, выращенные на промышленных фермах, вдыхаем отравляющий смог. | Well, We drink pork soup , eat poisonous bread, toxic sprouts produced by industrial farming, breathe in toxic smog. |
Политика, экономика, армия, религия, культура, спорт, Евро 2012, предстоящие выборы, российский флот, свиной грипп, ультраправые, социалка, повседневная жизнь. | Politics, economy, the army, religion, culture, sports, Euro 2012, the upcoming election, the Russian fleet, swine flu, ultra right forces, social issues, everyday life. St. Petersburg Moscow Donetsk Kyiv Lviv Kyiv Donetsk Kyiv Sevastopol Kyiv St. |
Иностранные журналисты не знают, что свиной грипп, птичий грипп или ебола обычно атакуют Македонию после каждого отчёта ЕК. | Foreign journalists did not know that swine flu, bird flu, or ebola usually attack Macedonia after each EC Report. |
Если вы подхватите свиной грипп в Мехико, через 24 часа это становится проблемой в аэропорту Шарля де Голля. | You get swine flu in Mexico, it's a problem for Charles de Gaulle Airport 24 hours later. |
Впрочем, застенчивые, но целеустремлённые фермеры могут, и это правда, купить свиной вибратор, который подвешивается к осеменительному шприцу катетеру. | Shy but ambitious pig farmers, however, can purchase a this is true a sow vibrator, that hangs on the sperm feeder tube to vibrate. |
Слабое здоровье в Мексике является признаком проблем, которые являются гораздо более глубокими и более широко распространенными, чем свиной грипп. | Mexico s bad health is a symptom of problems that run deeper and are more widespread than swine flu. |
ПРИМЕЧАНИЕ 1 Место, на котором производятся измерения толщины жира, подлежит согласованию между покупателем и продавцом (например, реберный свиной бок). | NOTE 1 Location of fat measurements on carcases to be agreed by buyer and seller (ege.g. rib sites). |
Это сигара, кубинская сигара, сделанная из кубинского свиного сандвича. Берём специи для приготовления свиной лопатки, измельчаем всё это до пыли. | This is a cigar, and basically it's a Cuban cigar made out of a Cuban pork sandwich, so we take these spices that go into the pork shoulder, we fashion that into ash. |
Тем не менее, теперь я вижу здесь свои невообразимые свиной голове, и я полностью потери желание выступить для вас в малейшей степени. | However, now I see here your unimaginable pig headedness, and I am totally losing any desire to speak up for you in the slightest. |
И он работает над научно исследовательской системы, называется коллаген что бы найти способы разумно ослабить эти ограничения среди прочего, чтобы помочь пользователям получить их работу лучше. | And he was working on a research system called Collagen that would find ways to intelligently relax these constraints among other things to help users get their work done better. |
В нем есть центральная часть губкообразной эректильной ткани, которая наполняется жидкостью в нашем случае кровью окружённой стенками ткани органа, который богат жёстким по структуре белком, называемым коллаген. | It has a central space of spongy erectile tissue that fills with fluid in this case blood surrounded by a wall of tissue that's rich in a stiff structural protein called collagen. |
Как и свиной грипп , коррумпированный капитализм мигрировал из коррумпированных стран третьего мира в Америку, которая однажды была цитаделью здорового общественного и частного управления. | Like swine flu, crony capitalism has migrated from corrupt Third World countries to America, once the citadel of sound public and private governance. |
И свиная болезнь, свиной вирус и человеческий оба могут размножаться. И по причине их способа воспроизводства они могут комбинироваться и производить новый вирус. | And a pig disease, a pig virus, and a human virus can both proliferate, and because of their kind of reproduction, they can combine and produce a new virus. |
В действительности цель празднования помощь гражданам мира заново открыть свое место во вселенной сегодня имеет побочную выгоду в отвлечении нас от отвратительных вещей около нашего дома, таких как свиной грипп и глобальный финансовый кризис. | Indeed, the goal of the commemoration to help the world s citizens rediscover their place in the universe now has the incidental benefit of distracting us from nasty things nearer to home, like swine flu and the global financial crisis. |
Но, в то же время, у меня просто открылись глаза, когда люди со всего мира и совершенно разного происхождения стали углублять мои представления об источниках информации относительно такого круга проблем, как военный закон, религиозные обряды и свиной грипп. | But I have also had many eye opening experiences as people from around the world and from every background deepen my understanding and sourcing about issues as far ranging as military law, religious practices, and swine flu. |
Похожие Запросы : Свиной стейк - свиной навоз - свиной жир - свиной желатин - свиной рулет - свиной грипп - свиной фарш - свиной грипп - свиной шницель - свиной грипп - морской коллаген - коллаген подмости