Перевод "сделал вывод" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вывод - перевод : вывод - перевод : вывод - перевод : вывод - перевод : вывод - перевод : сделал - перевод : сделал - перевод : сделал - перевод : Сделал - перевод : вывод - перевод :
ключевые слова : Conclusion Conclude Deduce Infer Concluded Wrong Done Everything

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он сделал следующий вывод
It concluded
Аналогичный вывод Чилуа сделал касательно британских инвестиций.
He drew a similar conclusion about the importance of UK investments in Africa.
И это тот вывод, который он сделал.
And this is what he ended up concluding that he saw.
Блогер сделал довольно радикальный вывод в своем посте
The blogger drew quite a radical conclusion in his post
Но я сделал для себя вывод они не трудоголики.
I figured, they're not workaholics. They're workafrolics.
Он сделал вывод, что значимость людей определяется их социальным статусом.
The values of people are determined by their social status.
Но я сделал для себя вывод они не трудоголики. Они трудолюбы.
I figured, they're not workaholics. They're workafrolics.
Адольф Броньяр сделал вывод, что историю растений можно примерно разделить на четыре части.
Adolphe Brongniart concluded that the history of plants could roughly be divided into four parts.
Из своих наблюдений Коперник сделал вывод, что все планеты, включая Землю, вращаются вокруг Солнца.
From his observations, Copernicus concluded that every planet, including Earth, revolved around the Sun.
Докладчик сделал вывод о том, что однопараметрическая модель может использоваться для стохастических прогнозов населения.
The speaker concluded that the one parameter model could be a suitable model for stochastic population forecasts.
з чего сделал вывод, что доводы 'аксли имеют не больше правдоподобности, нежели бред лунатика.
And he concluded that Huxley's claims had no more credibility than the delusions of a lunatic.
И он сказал Так я сделал вывод, что во многом лидерство похоже на метелку риса,
And he said, So I conclude that, in many ways, leadership is like a panicle of rice.
Так как он сделал много нехороших вещей, мы может сделать вывод, что он плохой человек.
As he has done a lot of bad things, we can conclude that he is a bad person.
В тюрьме он сделал вывод, что народное право собственности на землю единственное решение проблем Ирландии.
In prison he concluded that ownership of the land by the people was the only solution to Ireland's problems.
Вывод
Conclusions
Вывод
Output
вывод
output
Вывод
out
Вывод
Output
Вывод
Output
Вывод
Upload Profiles
Вывод
Outputs
Вывод
Output
Вывод
Output
вывод
output
Вывод
Output Settings
Вывод
Output
Вывод
Conclusion
Вывод
Conclusion
В силу этого Комитет сделал вывод, что авторы являются жертвой нарушения пункта 5 статьи 14 Пакта.
The Committee concluded accordingly that the authors were victims of violations of article 14, paragraph 5, of the Covenant.
Он сделал вывод, что для принятия новых мер следует изучить как регулирующие, так и рыночные инструменты.
He concluded that for new measures both regulatory and market based instruments should be considered.
Комитет сделал вывод о том, что это равноценно унижающему достоинство человека обращению по смыслу статьи 7.
The Committee concluded that this amounted to degrading treatment within the meaning of article 7.
Наш инженер изучил эту местность и сделал вывод, что дно реки в этом месте слишком рыхлое.
Our engineer has made a study of the site and decided that the river bottom there is too soft.
Верховный суд Канады сделал вывод о конституционной действительности определения супруга в целях пенсии, унаследованной от умершего супруга.
The Supreme Court of Canada found that the definition of spouse for the purposes of the survivor's pension was constitutionally valid.
5. Независимый эксперт сделал вывод о том, что нынешний уровень секретариатского обслуживания договорных органов является совершенно неадекватным.
5. The independent expert concluded that Ibid., Conclusions and recommendations, para. 31. quot Existing levels of secretariat servicing provided to the treaty bodies is entirely inadequate.
Поскольку дело обстоит именно так, Специальный докладчик сделал вывод, что мусульманскому населению Боснии и Герцеговины угрожает истребление.
That being the case, the Special Rapporteur has concluded that the Muslim population of Bosnia and Herzegovina is threatened with extermination.
8. В отношении критериев отбора для стран Комитет сделал на своей восьмой сессии вывод о том, что
With regard to eligibility criteria for countries, the Committee, at its eighth session, concluded that
Мой вывод?
My conclusion?
Примерный вывод
Example output
Вывод блоггера
Initial reporting and reactions
Его вывод
His conclusion
Делается вывод
It concludes
Вывод прост.
The conclusion is crystal clear.
Вывод 33
Introduction
Вывод в
Output to

 

Похожие Запросы : вывод - сделал - сделал - сделал