Перевод "сделал вывод" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
вывод - перевод : вывод - перевод : вывод - перевод : вывод - перевод : вывод - перевод : сделал - перевод : сделал - перевод : сделал - перевод : Сделал - перевод : вывод - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он сделал следующий вывод | It concluded |
Аналогичный вывод Чилуа сделал касательно британских инвестиций. | He drew a similar conclusion about the importance of UK investments in Africa. |
И это тот вывод, который он сделал. | And this is what he ended up concluding that he saw. |
Блогер сделал довольно радикальный вывод в своем посте | The blogger drew quite a radical conclusion in his post |
Но я сделал для себя вывод они не трудоголики. | I figured, they're not workaholics. They're workafrolics. |
Он сделал вывод, что значимость людей определяется их социальным статусом. | The values of people are determined by their social status. |
Но я сделал для себя вывод они не трудоголики. Они трудолюбы. | I figured, they're not workaholics. They're workafrolics. |
Адольф Броньяр сделал вывод, что историю растений можно примерно разделить на четыре части. | Adolphe Brongniart concluded that the history of plants could roughly be divided into four parts. |
Из своих наблюдений Коперник сделал вывод, что все планеты, включая Землю, вращаются вокруг Солнца. | From his observations, Copernicus concluded that every planet, including Earth, revolved around the Sun. |
Докладчик сделал вывод о том, что однопараметрическая модель может использоваться для стохастических прогнозов населения. | The speaker concluded that the one parameter model could be a suitable model for stochastic population forecasts. |
з чего сделал вывод, что доводы 'аксли имеют не больше правдоподобности, нежели бред лунатика. | And he concluded that Huxley's claims had no more credibility than the delusions of a lunatic. |
И он сказал Так я сделал вывод, что во многом лидерство похоже на метелку риса, | And he said, So I conclude that, in many ways, leadership is like a panicle of rice. |
Так как он сделал много нехороших вещей, мы может сделать вывод, что он плохой человек. | As he has done a lot of bad things, we can conclude that he is a bad person. |
В тюрьме он сделал вывод, что народное право собственности на землю единственное решение проблем Ирландии. | In prison he concluded that ownership of the land by the people was the only solution to Ireland's problems. |
Вывод | Conclusions |
Вывод | Output |
вывод | output |
Вывод | out |
Вывод | Output |
Вывод | Output |
Вывод | Upload Profiles |
Вывод | Outputs |
Вывод | Output |
Вывод | Output |
вывод | output |
Вывод | Output Settings |
Вывод | Output |
Вывод | Conclusion |
Вывод | Conclusion |
В силу этого Комитет сделал вывод, что авторы являются жертвой нарушения пункта 5 статьи 14 Пакта. | The Committee concluded accordingly that the authors were victims of violations of article 14, paragraph 5, of the Covenant. |
Он сделал вывод, что для принятия новых мер следует изучить как регулирующие, так и рыночные инструменты. | He concluded that for new measures both regulatory and market based instruments should be considered. |
Комитет сделал вывод о том, что это равноценно унижающему достоинство человека обращению по смыслу статьи 7. | The Committee concluded that this amounted to degrading treatment within the meaning of article 7. |
Наш инженер изучил эту местность и сделал вывод, что дно реки в этом месте слишком рыхлое. | Our engineer has made a study of the site and decided that the river bottom there is too soft. |
Верховный суд Канады сделал вывод о конституционной действительности определения супруга в целях пенсии, унаследованной от умершего супруга. | The Supreme Court of Canada found that the definition of spouse for the purposes of the survivor's pension was constitutionally valid. |
5. Независимый эксперт сделал вывод о том, что нынешний уровень секретариатского обслуживания договорных органов является совершенно неадекватным. | 5. The independent expert concluded that Ibid., Conclusions and recommendations, para. 31. quot Existing levels of secretariat servicing provided to the treaty bodies is entirely inadequate. |
Поскольку дело обстоит именно так, Специальный докладчик сделал вывод, что мусульманскому населению Боснии и Герцеговины угрожает истребление. | That being the case, the Special Rapporteur has concluded that the Muslim population of Bosnia and Herzegovina is threatened with extermination. |
8. В отношении критериев отбора для стран Комитет сделал на своей восьмой сессии вывод о том, что | With regard to eligibility criteria for countries, the Committee, at its eighth session, concluded that |
Мой вывод? | My conclusion? |
Примерный вывод | Example output |
Вывод блоггера | Initial reporting and reactions |
Его вывод | His conclusion |
Делается вывод | It concludes |
Вывод прост. | The conclusion is crystal clear. |
Вывод 33 | Introduction |
Вывод в | Output to |
Похожие Запросы : вывод - сделал - сделал - сделал