Перевод "сдерживающий пример" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сдерживающий - перевод : пример - перевод : пример - перевод : пример - перевод : сдерживающий - перевод : сдерживающий пример - перевод : пример - перевод : пример - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Основной сдерживающий фактор нехватка финансовых ресурсов и соответствующих инструкторов.
Lack of financial resources and appropriate trainers is a major constraint.
9. Сторонники смертной казни ссылаются на ее сдерживающий характер.
9. Proponents of the death penalty argued that it had a deterrent effect.
При многословии не миновать греха, а сдерживающий уста свои разумен.
In the multitude of words there is no lack of disobedience, but he who restrains his lips does wisely.
При многословии не миновать греха, а сдерживающий уста свои разумен.
In the multitude of words there wanteth not sin but he that refraineth his lips is wise.
Кроме того, аболиционисты в резкой форме критикуют сдерживающий эффект смертной казни.
Moreover, abolitionists assail the deterrent effect of the death penalty.
Наличие или отсутствие финансовых ресурсов не может рассматриваться как фактор, сдерживающий инновации.
Financial resources cannot be counted as a factor that hinders innovation.
С другой стороны, они представляют собой основной сдерживающий фактор для предотвращения нарушений прав человека.
At the same time, they are the chief deterrent to human rights violations.
Пример 4 2. Пример конфигурации Apache
Apache configuration example
Пример D 1. Пример отладочного сообщения
Example Debugger Message
Давайте разберём один пример, пример Бангладеш.
Let's look at one case, the case of Bangladesh.
Первый пример это пример из истории.
The first example is a historic example.
Однако, это абсолютно неверное заключение в глазах тех, кто верит, что смертная казнь имеет сдерживающий эффект.
Yet that is absolutely the wrong conclusion for anyone who believes that capital punishment deters.
Ее возможности обнаружения уже представляют собой серьезный сдерживающий фактор для тех, кто проводит испытания ядерного оружия.
Its detection capabilities already represent a significant deterrent to any would be testers of nuclear weapons.
Коротко говоря, Трибунал задуман как мощный фактор, сдерживающий все стороны от участия в совершении бесчеловечных актов.
In short, the Tribunal is intended to act as a powerful deterrent to all parties against continued participation in inhuman acts.
Пример.
formula_101.
Пример.
Math.
Пример.
Theorem.
Пример.
formula_49.
Пример.
Example.
Пример.
Soc.
Пример.
Reg.
Пример.
An example.
Пример.
Example.
Пример
The edit dialog has a different appearance for selections. Some properties are disabled as it does n't make sense to edit the expressions themselves or remarks of a whole range simultaneously.
Пример
The button to the right of this field invokes the Edit User Defined Types dialog so you can edit the Type Descriptions immediately.
Пример
The button on the right invokes the the Edit User Defined Usage Labels dialog to enter a new usage label.
Пример
False friend
Пример
This is the date when this entry was last queried. If it was never queried yet you only see 150 150 .
Пример
Article query dialog
Пример
CVS
Пример
Example
Пример
Last practice
Пример
simple
Пример
Duplicate Current Mask
Пример.
An example.
Пример.
Here's an example.
Пример
Example
Пример
For example
Пример
An example of Nuclear Safety activities
Пример 1 1. Пример программирования на PHP
What distinguishes PHP from something like client side JavaScript is that the code is executed on the server.
Теперь ещё пример дательного в латыни. Пример
For example
Но даже при ограниченном объеме количественных данных, имеются хорошие основания считать, что смертная казнь имеет сдерживающий эффект.
But, even with the limited quantitative evidence available, there are good reasons to believe that capital punishment deters.
Основная идея суверенитета, который все еще полезен, как сдерживающий фактор против насилия между государствами, должна быть сохранена.
The basic idea of sovereignty, which still provides a useful constraint on violence between states, needs to be preserved.
Примеры программ Пример 1 Пример 2 Это пример интерпретатора языка Brainfuck, написанный на TECO.
Example 1 Example 2 Example 3 This example is a Brainfuck interpreter for TECO.
Самый трагический пример это пример Боснии и Герцеговины.
The most tragic case is that of Bosnia and Herzegovina.

 

Похожие Запросы : сдерживающий эффект - сдерживающий фактор - сдерживающий фактор - сдерживающий эффект - сдерживающий фактор - сдерживающий эффект - сдерживающий бар - сдерживающий эффект - сдерживающий эффект - сдерживающий фактор - сдерживающий потенциал - сдерживающий рост