Перевод "серьезная проблема здравоохранения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Проблема - перевод : проблема - перевод : проблема - перевод : Проблема - перевод : Проблема - перевод : проблема - перевод : серьезная проблема здравоохранения - перевод : здравоохранения - перевод : серьезная - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это серьезная проблема. | That's a serious issue. |
Это серьезная проблема. | Well, that's a tough one. |
Атрибуция, действительно, серьезная проблема. | Attribution is, indeed, a serious problem. |
Это очень серьезная проблема | This is a very serious problem |
Это очень серьезная проблема. | This is a very important issue |
Серьезная проблема для развивающихся стран | A growing challenge for the developing world |
Рост подростковой преступности серьезная проблема. | The increase in juvenile delinquency is a serious problem. |
Перед нами стоит серьезная проблема. | We are facing a very serious problem. |
И это серьезная клиническая проблема. | And this is a serious clinical problem. |
Поэтому, это очень серьезная проблема. | And so this is a very serious problem. |
Если у вас есть такое чувство то у тебя серьезная проблема у тебя очень серьезная проблема | If that's your attitude You have got a serious problem You really have a serious problem |
Засуха и опустынивание еще одна серьезная проблема. | Drought and desertification are another subject of major concern. |
В итоге возникла серьезная проблема с криминалом. | There was a tremendous banditry problem. |
В этом заключается более серьезная проблема Часа Земли. | Therein lies the big problem with Earth Hour. |
Серьезная проблема касается нестабильности цен на сырьевые товары. | Unstable prices for commodities were a serious issue. |
То, что мы теряем способность слушать серьезная проблема. | This is a serious problem that we're losing our listening. |
И все это серьезная проблема для грядущего столетия. | And so, this makes this coming century a challenge. |
Единственная проблема здесь и это серьезная проблема это отсутствие инсулина в крови. | The only problem here, and it's a big one, is that there is no insulin in the bloodstream. |
Ясно то, что в этом замешана серьезная гуманитарная проблема. | Clearly there is a serious humanitarian issue involved. |
Это серьезная проблема, для разрешения которой может потребоваться время. | This is a serious problem that may take time to be resolved. |
Но это серьезная проблема для разработчиков настоящих поисковых роботов. | For a real web crawler, this is a big challenge. |
Поэтому, это очень серьезная проблема. Из за чего все это? | And so this is a very serious problem. Where is it coming from? |
В этом смысле самая серьезная проблема существует в секторе Газа. | The worst problem in these terms relates to the Gaza Strip. |
Я здесь, чтобы рассказать, что у нас проблема с мальчиками, и это довольно серьезная проблема. | So I'm here to tell you that we have a problem with boys, and it's a serious problem with boys. |
Мы вложились в него. В итоге возникла серьезная проблема с криминалом. | We put it in. There was a tremendous banditry problem. |
Это серьезная проблема, поскольку этот вопрос имеет далеко идущие политические последствия. | The problem was a serious one, since the issue had wide political ramifications. |
Но более серьезная проблема заключается в бедности руководства и раздробленности палестинской политики. | But the deeper problem lies elsewhere, in the poverty of the leadership, and in the fragmentation of Palestinian politics. |
Туберкулез является скрытой болезнью, но это более серьезная проблема, чем знаменитая Эбола. | Tuberculosis is a hidden disease, but a much bigger problem than headline grabbing Ebola. |
Раковая чума вот главная проблема системы здравоохранения Китая. | The 'plague' of cancer is at the center of a major public health crisis in China. |
У Комиссии Организации Объединенных Наций по правам человека серьезная проблема с уровнем доверия. | The United Nations Commission on Human Rights has a serious credibility problem. |
178. В Восточной Европе в будущем также возникнет серьезная проблема в этой области. | Eastern Europe also poses a challenge for the future. |
Если же слабое место окажется в функции, то это гораздо более серьезная проблема. | If the function turns out to have a weakness in it, well, that's a much more serious problem. |
Я сказал карастана на тагабру это очень серьезная проблема, ничего не могу сказать. | I said the carastana on the Tagabroo is a very serious problem, to say nothing of the larasang fay. |
Первая и наиболее серьезная проблема, особенно в зависимости от того, какую считать следствием другой, является проблема насилия и безопасности. | The first and most serious one, depending particularly on where one comes from, is the issue of violence and security. |
Но мне кажется это серьезная проблема, проблема с потенциально опасными последствиями для общества, культуры, и каждого отдельно взятого человека. | But I believe that this is a big problem, a problem with potentially dangerous consequences for us as a society, as a culture and as individuals. |
Она связалась с Кэролайн, которая знала об этом, и сразу поняла что проблема серьезная. | She contacted Caroline, who knew about it, and immediately identified the problem as serious. |
Еще одна серьезная проблема отсутствие в 12 округах Сьерра Леоне суда по делам детей. | Another major handicap is the absence of a children's court in the 12 districts of Sierra Leone. |
Что же, есть серьезная проблема, которую мы еще не смогли решить наша политическая география. | Well here is a fundamental problem we have not solved our basic political geography. |
Незаконная торговля ядерными материалами это серьезная проблема, которая возникла перед международной системой нераспространения ядерного оружия. | The illicit trade in nuclear materials is a challenge to the international system of non proliferation of nuclear weapons. |
Однако безопасность энергоснабжения, особенно для тепловых систем, должна рассма триваться как серьезная проблема изза российских зим. | However, security of supply, especially for the thermal systems, is essential and CCGT stations should be backed up by both an emergency fuel and stand by heat only boilers. |
Последней по счету, но не по значению, является проблема здравоохранения. | Last but not least is the health care issue. |
Это серьезная проблема, жертвами которой являются многие как в Пакистане, так и в других уголках мира. | It is a serious problem, one that many people in Pakistan, and beyond, are victims. |
Обслуживание внешней задолженности это серьезная проблема развивающихся стран и стран с переходной экономикой, особенно в Африке. | External debt servicing was a serious challenge to developing countries and economies in transition, especially in Africa. |
Очень серьезная проблема рак молочной железы, который сегодня занимает первое место среди онкологических заболеваний у женщин. | A very serious problem is breast cancer, which is the No. 1 oncological disease among women. |
30. Способность осуществлять свои гуманитарные мандаты в конфликтных ситуациях самая серьезная проблема, стоящая перед гуманитарными организациями. | The ability to fulfil their humanitarian mandates in conflict situations is an issue of most serious concern to humanitarian organizations. |
Похожие Запросы : серьезная проблема - серьезная проблема - серьезная проблема - серьезная проблема - серьезная проблема - серьезная проблема - серьезная проблема - серьезная проблема - серьезная проблема - серьезная проблема - Серьезная проблема - Серьезная проблема - серьезная проблема - серьезная проблема