Перевод "сжиганию осадка" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

осадка - перевод : сжиганию - перевод : сжиганию осадка - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это была осадка кормы.
There was one fatality.
Т максимально допустимая осадка в м .
Т is the maximum permissible draught, in m .
Т максимально допустимая осадка в м .
Т is the maximum permissible draught, in m .
Осадка воздуха от окна поднял бумагу.
Draught of air from window lifted the paper.
4.3.2 Директива по Сжиганию Отходов
the plant is designed, equipped and will be operated in such a manner that the requirements of this Directive will consider the categories of waste to be incinerated
A. Вид деятельности по сжиганию топлива
A. Fuel Combustion Activities
К тому же, Директива регулирует сброс осадка сточных вод.
Additionally, the Directive regulates the disposal of sewage sludge.
е) продолжение деятельности в рамках проекта по сжиганию отходов
(e) Continuation of the incinerator project
В соответствии с международными процедурами конфискованные наркотики подлежат сжиганию.
The confiscated drugs had been burned in accordance with international procedures.
В дополнение к базовым директивам по переработке отходов, сближение с Директивой по Сжиганию Отходов уменьшит и обеспечит контроль уровня эмиссии заводов по сжиганию отходов.
In addition to the basic waste treatment Directives, convergence with the Waste Incineration Directive would reduce and control emission levels of waste incineration plants.
С 1998 г. любой сброс осадка сточных вод в морские или другие поверхностные воды запрещен.
The dumping of sludge at sea or other surface waters was mandated for phase out by 1998.
Директивы по Крупным Мусоросжигательным Заводам и Сжиганию Отходов представляют собой примеры таких секторных директив.
The Large Combustion Plant Directive and the Waste Incineration Directive are examples of such sector directives.
Процесс производства был и остается химически простым растворение свинца в aqua fortis (азотная кислота), а затем очистка осадка.
The production process was and still is chemically straightforward, effectively dissolving lead in aqua fortis (nitric acid), and subsequently harvesting the precipitate.
СФЕРА Директива по Сжиганию Отходов устанавливает предельные допустимые величины выбросов для сооружений, сжигающих или параллельно сжигающих отходы.
the heat generated during the incineration and co incineration process is recovered as far as practicable, e.g. through combined heat and power, the generation of process steam or district heating
b) предоставление технической информации, касающейся создания в каждой из стран региона объектов по сжиганию химических, промышленных и бытовых отходов
(b) To provide technical information on the establishment of chemical, industrial and domestic waste incineration facilities in each country in the region
i Последние оценки Ассоциации водохозяйственных служб показывают, что выбросы метана при удалении осадка сточных вод могут переоцениваться в сторону увеличения до 20 .
i Latest estimates from the Water Services Association suggest that methane emissions from the disposal of sewage sludge may be overestimated by up to 20 .
Например, выбросы СН4 и N2O в результате деятельности по сжиганию топлива могут рассчитываться на основе выбросов СО2, если такие данные имеются.
For example, CH4 and N2O emissions from fuel combustion activities could be calculated from CO2 emissions, if available.
Директива устанавливает предельно допустимые величины выбросов для выхлопных газов и стоков вод для мусоросжигательных печей и заводов по совместному сжиганию отходов.
The Directive lays down minimum emission limit values for exhaust and wastewater for waste incinerators and co incineration plants.
Термальная обработка остаточных отходов в мусоросжигательной печи, соответствующей Директиве по Сжиганию Отходов, может оцениваться в 100 140 Евро тонну в среднем32.
The thermal treatment of residual waste in a waste incineration installation that complies with the Waste Incineration Directive can be priced between 100 and 140 Euro ton on average.35
Как только Солнце вместо сжигания в ядре водорода перейдёт к сжиганию водорода вокруг оболочки, ядро начнёт сжиматься, а внешняя оболочка начнёт расширяться.
Red giant stage Once the Sun changes from burning hydrogen at its core to burning hydrogen around its shell, the core will start to contract and the outer envelope will expand.
Что касается уничтожения туш животных, группа выступила за включение дополнительных руководящих указаний, касающихся использования свалок как альтернативы сжиганию, а также применения костров.
Regarding the destruction of animal carcasses, the group was in favour of including more guidance on landfill as an incineration alternative, and on the use of pyres.
Но, по факту переноса, они превращаются в хорошую идею. Когда они перенесены на добычу устойчивой атомной энергии для производства электричества, альтернативу сжиганию угля.
But it may be a pretty good idea relocated into sustainable nuclear energy for electricity, instead of burning coal.
Пороговая численность работников, за несколькими исключениями, предусмотренными, например, для деятельности по сжиганию отходов, в настоящее время используется в РВПЗ Канады и Соединенных Штатов.
Canada and the United States currently use an employee threshold in their PRTRs with a few exceptions, for instance waste incineration.
В этом контексте в 2003 году Тасис выделит в общей сложности 24миллиона евро для финансирования строительства завода по сжиганию одходов в Санкт Петер бурге.
In this context, Tacis will provide a total of 24 million to finance the construction of a sludge incinerator plantin St Petersburg in 2003.
Для достижения определенного природоохранного уровня переработки отходов рекомендуется сближение законодательства стран партнеров с базовыми директивами по переработке отходов, Директивой по Наземным Свалкам и Директивой по Сжиганию Отходов.
In order to attain a certain environmental level of waste treatment, convergence of the ENP partner countries with the basic waste treatment Directives, the Landll Directive and the Waste Incineration Directive is recommended.
Контактная группа по открытому сжиганию отходов и свалкам отметила, что руководящие принципы поощряют практику нерационального природопользования, поскольку согласно принципам в их нынешней редакции открытое сжигание отходов является приемлемым.
The contact group on the open burning of waste and landfills noted that the guidelines promoted bad environmental practice, in that they currently conveyed the message that the open burning of waste was acceptable.
Представитель Венгрии, ссылаясь на пункт 11 неофициального документа  3, пояснил, что расхождение в подходах его страны и Словакии в отношении присвоения класса для соответствующих участков Дуная обусловлено различными толкованиями понятия осадка .
The representative of Hungary, referring to point 11 of Informal document No. 3, explained that the difference between the approaches by his country and Slovakia to the assignment of class for the relevant sections of the Danube was based on different interpretations of the notion draught .
Я борюсь с жарой путем большего потребления электроэнергии, что приводит к сжиганию большего количества ископаемого топлива и выброса в атмосферу большего количества парниковых газов, что еще больше нагревает планету.
I deal with the heat by using more energy, which leads to burning more fossil fuel, putting more greenhouse gases into the atmosphere and heating up the planet more.
Некоторые рыбаки проводили глубоководные видеосъемки в различных точках залива, выражая озабоченность огромным количеством мертвой или умирающей рыбы на глубине от пяти до двадцати метров , а также большим скоплением осадка отходов рыбной промышленности .
Some fishermen carried out underwater filming at various points along the bay, where they are concerned that there is a large mass of dead or dying fish at depths that vary between 5 and 20 meters and also a large accumulation of sediment associated with industrial activity (fishing).
72. Правительство Бермудских островов оказало поддержку при подготовке эксперимента по сжиганию нефти, который будет совместно осуществляться научными учреждениями Канады и Соединенных Штатов в водах территории в 20 милях от берега.
72. The Government of Bermuda gave its support to an oil burning experiment, to be conducted jointly by Canadian and United States science agencies, in the Territory apos s waters 20 miles off the coast.
Это фотография с месторождения Прадхо Бей на Аляске, которое я посещала в 2002 году, чтобы посмотреть, как Служба по управлению полезными ископаемыми тестирует технологии по сжиганию разливов нефти на льду.
This is a photograph from when I visited Prudhoe Bay in Alaska in 2002 to watch the Minerals Management Service testing their ability to burn oil spills in ice.
В рамках научно исследовательского опыта ЦПКПО, программы для учителей исследователей, я помогла доктору наук Эдит Уиддер, д ру неясно и научному сотруднику Брэнди Нельсону оценить состояние осадка вокруг устья и лагуны реки Индиан.
Through the COSEE research experience, the Researcher Teacher Program, I helped Dr. Edith Widder, Dr. unclear and Research Associate Brandy Nelson assess the health of the sediment around the mouth of our creek, the Indian River Lagoon.
Сам мел получается из планктона, который опустился с поверхности на дно моря, так что 90 этого осадка это скелеты живых существ. А следом появляется этот красный слой в один миллиметр, а после чёрная порода.
The chalk itself's composed by plankton which has fallen down from the sea surface onto the sea floor, so that 90 percent of the sediment here is skeleton of living stuff, and then you have that millimeter thick red layer, and then you have black rock.
Для того чтобы трансформировать ситуацию с неконтролируемым сбросом отходов в управляемую систему, для органов управления может стать полезной Рамочная Директива по Отходам в ее связи с Директивами по Наземным Свалкам и Сжиганию Отходов.
In order to transform the present situation of uncontrolled waste disposal into a publicly managed waste scheme, the blueprint of the Waste Framework Directive, in connection with requirements of the Landfill Directive Waste Incineration Directive, could be helpful in guiding the authorities.

 

Похожие Запросы : сжиганию зольный - муниципальный сжиганию - подлежащих сжиганию - сжиганию линия - посвященный сжиганию - небольшая осадка - переваривание осадка - неравномерная осадка - скребок осадка - выгрузкой осадка - септическая осадка - обработка осадка