Перевод "сжигания твердого топлива" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Негативные последствия выработки электроэнергии обычными средствами, особенно путем сжигания твердого топлива, становятся все более очевидными. | The negative consequences of generating electricity by conventional means, especially fossil fuels, are becoming increasingly apparent. |
150 атмосфер, твердого ядерного топлива. | 150 atmospheres, solid nuclear fuel. |
Это очень, очень дорогой Для изготовления твердого топлива. | It's really, really expensive to fabricate solid fuel. |
k Все виды сжигания топлива, за исключением дорожного транспорта. | k All fuel combustion except vehicles. |
Для их запуска будет использован небольшой ракетный двигатель твердого топлива. | The launch would be carried out by a small solid rocket engine. |
p Включены в позицию quot Другие виды сжигания топлива quot . | p Included under other fuel combustion. |
Уменьшение уровня выбросов первичных ТЧ объясняется сокращением объема потребления твердого топлива. | The decline of primary PM emissions was a consequence of the decreased consumption of solid fuels. |
Энергия, высвобождаемая в процессе сжигания отходов, может быть использована для замещения энергии, получаемой в результате сжигания ископаемых видов топлива. | By incinerating the energy content in the waste will be used to replace fossil fuels. |
Это не основано на водяном охлаждении, и это не использование твердого топлива. | It's not based on water cooling and it doesn't use solid fuel. |
Технологии, которые могли бы сократить мировые выбросы CO2 от сжигания ископаемого топлива | Technologies that could reduce global CO2from energy combustion |
А свечи, которые она горит уксус сжигания сжигания сжигания сжигания сжигания сжигания любой субботу до Havdallah свечу зажег их | And candles that she lit vinegar burning burning burning burning burning burning any Sabbath until Havdallah candle lit them |
Оба сценария предполагают незначительное разнообразие топлива, в основном использование высококалорийного жидкого и твердого энергоносителей. | Both scenarios imply a moderate fuel diversification towards more carbon intensive liquid and solid primary energy carriers. |
Мы надеемся, что в один прекрасный день это стратегия также приведет к прекращению сжигания топлива. | Even as we begin, we dare to hope that this path will one day lead to the end of the combustion of fossil fuels. |
Примечание Парниковые газы (ПГ) энергетических предприятий включают выбросы в результате сжигания топлива добывающими и энергетическими предприятиями . | Greenhouse gases (GHG) energy includes 'emissions from fuels combusted by fuel extraction or energy producing industries'. |
ПГ других предприятий включают выбросы в результате сжигания топлива обрабатывающими предприятиями плюс выбросы ПГ промышленными предприятиями . | GHG other ind. includes 'emissions from fuels combusted by manufacturing industries plus GHG emissions from industrial processes'. |
i) ENERGY GE.1 2004 1 Прогнозы поставок твердого топлива и потребностей в нем в 2004 году | (i) ENERGY GE.1 2004 1 Forecasts for the Supply of and Demand for Solid Fuels 2004 |
Базисная электроэнергия также преимущественно получается из ископаемых видов топлива. Около 39 мировой электроэнергии получают от сжигания угля. | The base load power, too, is predominantly based on fossil fuels, with around 39 of global electricity generation sourced from burning coal. |
Была выражена обеспокоенность тем, что не были должным образом учтены выбросы свинца в результате сжигания судового топлива. | There was concern that lead emissions from the combustion of marine fuels had not been adequately taken into account. |
Высокий процент остатков в зимнее время может быть обусловлен остатками сжигаемого топлива, например, пеплом от сжигания угля. | The high share of residuals in the wintertime may be due to residues of heating, such as ash from the burning of coal. |
Ядерная прямо сейчас средства реактор с водяным охлаждением, оксида урана твердого топлива, плохая топливная экономичность и паровые турбины. | Nuclear right now means water cooled reactor, uranium oxide solid fuel, poor fuel efficiency and steam turbine. |
Более поздние исследования высветили важность аэрозольного материала выбросов, выделяющихся при дорожном движении, особенно выбросов от сжигания дизельного топлива. | Some initial empirical soiling rates were published as well as theoretically derived equations, but there was no consensus on a generally applicable rate. |
Очевидно, что эффект от солнечного воздействия явно уступает растущим, главным образом от сжигания ископаемого топлива, объёмам парниковых газов. | This shows that the effect of the Sun's variations on climate is overwhelmed by the increasing greenhouse gasses, mainly from burning fossil fuels. |
а) загрязнение воздуха в помещениях в результате использования твердого топлива может служить причиной преждевременной смерти ежегодно 0,8 2,4 млн. | Indoor air pollution from solid fuel use may be responsible for 0.8 2.4 million premature deaths each year. |
Наконечник из твердого металла | Rope |
Наконечник из твердого металла | The sheet overlap shall |
Выбросы азота сектором сельского хозяйства и в результате сжигания ископаемого топлива по прежнему являются серьезной проблемой в центральной части Европы. | Nitrogen emissions by agriculture and fossil fuel combustion have remained a major problem in central Europe. |
Этот обзор состоит из трех отдельных разделов, посвященных i) стадии предварительного сжигания ii) стадии сжигания и iii) стадии после сжигания. | This Review comprises three sections, prepared separately, namely (i) the Pre Combustion Phase (ii) Combustion Phase and (iii) Post Combustion Phase. |
В случае, если необходимо скорректировать общий объем выбросов СО2 в результате сжигания топлива, предпочтительным вариантом для расчета корректива является стандартный подход. | Fuel combustion When adjusting CO2 emissions from one or several disaggregated IPCC source categories, care should be taken that total CO2 emissions are in accordance with the total fuel consumption, which is generally better known than the fuel consumption in each of the disaggregated IPCC source categories. |
В случае, если необходимо скорректировать общий объем выбросов СО2 в результате сжигания топлива, предпочтительным вариантом для расчета корректива является стандартный подход. | The provisions of this chapter apply to the calculation of the adjustments before applying the conservativeness factor described in section III.D above. |
Энергия, используемая в сельском хозяйстве, также оказывает воздействие на окружающую среду, в основном, за счет выбросов в атмосферу от сжигания топлива. | The use of pesticides can lead to pollution of drinking water, surface and ground waters and of soils with persistent substances which are harmful to ecosystems and humans. |
Доля твердого годового взноса от | Flat annual fee as proportion of |
человек. Нужны политика и программы, позволяющие обеспечить доступ к эффективным технологиям сжигания и использования более чистых ископаемых видов топлива в бедных семьях. | Policies and programmes are needed to provide access to more efficient burning technologies and cleaner fossil fuels by poor households. |
В результате сжигания ископаемых видов топлива и биомассы образуется целый ряд переносимых по воздуху загрязняющих веществ, которые оказывают воздействие в различных пространственных масштабах. | Combustion of fossil and biomass fuels produces a number of different airborne pollutants that have impacts at different spatial scales. |
ИСО 31 13 Физика твердого тела | ISO 31 13 Solid state physics |
В порядке выполнения своих обязательств по Договору СНВ I Украине еще предстоит уничтожить 5000 тонн твердого топлива, предназначавшегося для межконтинентальных баллистических ракет СС 24. | As part of Ukraine's obligations under the START I Treaty, we still have to eliminate 5,000 tons of solid propellant from our SS 24 intercontinental ballistic missiles. |
Однако сегодня тенденция состоит в повсеместном увеличении использования не только газа, но и всего твердого топлива, что, соответственно, ведет к глобальному увеличению выброса двуокиси углерода. | However, the current trend is towards a global increase not only in the use of gas but also in the use of all fossil fuels and, consequently, a global increase in carbon dioxide emissions. |
Большая часть выбросов CO2 происходит в результате сжигания ископаемого топлива угля, нефти, природного газа для получения энергии, потребление которой возрастает по мере роста мировой экономики. | Most CO2 emissions result from the burning of fossil fuels coal, oil, and natural gas for energy, global consumption of which is rising as the world economy grows. |
Мы можем покорить безопасную ядерную энергию, снизить стоимость производства солнечной энергии или захватывать и безопасно хранить углекислый газ, вырабатываемый в результате сжигания ископаемых видов топлива. | We can harness safe nuclear energy, lower the cost of solar power, or capture and safely store the CO2 produced from burning fossil fuels. |
Метилртуть образуется в океане из ртути, которая попадает туда в результате сжигания ископаемых видов топлива, как то нефть и уголь, при работе автомобилей и электростанций. | Methyl mercury is formed in the ocean from mercury created by the burning of fossil fuels such as petroleum and coal in automobiles and power plants. |
Согласно оценкам, с процессами сжигания в бытовом секторе секторе домашних хозяйств (главным образом, древесного топлива, используемого в небольших печах) связано менее 20 объема образующихся выбросов. | less than 20 of the emissions. |
Директива ЕС в отношении крупных установок сжигания | EC Large Combustion Plants Directive |
Поскольку, по всей видимости, топливная древесина и древесный уголь будут по прежнему основными источниками в ряде развивающихся стран, чрезвычайно важное значение имеет совершенствование технологий сжигания древесного топлива. | Since fuelwood and charcoal are likely to remain major energy sources in a number of developing countries, improvements in fuelwood burning technologies are essential. |
Этот процесс может ускорить соответствующая ориентация энергетической политики, в рамках которой следует также учитывать необходимость обеспечения безопасности энергопоставок и ограничения выбросов углерода от сжигания ископаемых видов топлива. | The dollar also weakened markedly against the yen and against other major currencies including the UK pound Sterling and the Swiss franc in late 2004. In contrast, the Chinese monetary authorities maintained the parity of their currency pegged to the dollar unchanged for the ninth consecutive year. North America |
Когда солнце попадает на плитку, мы получаем всю необходимую горячую воду без сжигания какого либо топлива. Этим мы сберегаем энергию по всему миру с очень малыми затратами. | As the Sun beats down on the pavement, we get all the hot water we need without burning any fuel, conserving energy all over the world, at a much lower cost. |
Стоит отметить что это невозможно только с CCS, так как CO2, выбрасываемое в атмосферу не может быть восстановлено путем сжигания ещё большего количества ископаемого вида топлива с CCS. | This is not possible with CCS alone, as CO2 emitted to the atmosphere cannot be restored by burning more fossil fuel with CCS. |
Похожие Запросы : оборудование сжигания топлива - от сжигания топлива - забронированы твердого - твердого Freeform - сжигания отходов - сжигания газа - сжигания денег - метод сжигания - технология сжигания - сжигания биомассы - процесс сжигания - технологии сжигания - сжигания растений