Перевод "сидячие люди" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод : сидячие люди - перевод : люди - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они наверняка нашли сидячие места. | They must have found a seat. |
Арена вмещает 24 161 зрителей, все места сидячие. | The ground is a 24,161 all seater capacity. |
Моя жена сказала Ага, это будут сидячие забастовки в морге. | My wife said, Yeah, right, sit ins in the mortuary. |
Мои предки устраивали сидячие протесты для того, чтобы я мог пойти в школу. | You know how my ancestors did sit ins, just so I can sit in a classroom. |
Оппозицией были проведены сидячие протесты , шествия , митинги и акции протеста, возглавленные Движением 25 го февраля . | Sit ins, marches, rallies and protests were held by the opposition, spearheaded by the 25th of February Movement . |
В 1990 х на стадионе оставили только сидячие места, уменьшив вместимость до 47 246 человек. | In the 1990s, the stadium was converted to an all seater stadium, reducing the capacity to 47,246. |
Сидячие забастовки, которые напоминают 18 дней в январе и феврале 2011 года, которые закончили правление Мубарака, уже начались. | We either get the rights of the martyrs, or die like them, chanted hundreds of thousands in Tahrir and other Egyptian squares. Sit ins, reminiscent of the 18 days of January and February 2011 that ended Mubarak s rule, have already started. |
Сидячие забастовки, которые напоминают 18 дней в январе и феврале 2011 года, которые закончили правление Мубарака, уже начались. | Sit ins, reminiscent of the 18 days of January and February 2011 that ended Mubarak s rule, have already started. |
Уже через год польские рабочие боролись за право создавать независимые профсоюзы, организовав для достижения своих целей двухнедельные сидячие забастовки на принадлежащих государству фабриках. | Within a year, Polish workers were striking for the right to establish independent trade unions, staging two weeks of sit ins at state owned factories to achieve their goal. |
Некоторые делегации придерживались того мнения, что, поскольку донное траление сказывается на ресурсах морского дна, включая сидячие виды, следует учитывать компетенцию Международного органа по морскому дну. | Some delegations held the view that since bottom trawling affected the resources on the seabed, including sedentary species, the competency of the International Seabed Authority should be respected. |
Кругом люди, люди, люди . | People, people, people. |
ердитые люди, возмущЄнные люди, избитые люди, удивлЄнные люди. | Angry men, indignant men, beaten men and dazed men. |
Забастовки и сидячие демонстранции, творческие песни и транспаранты, а также бессчисленные демонстрации сирийских граждан ежедневный протест против тирании продолжается, даже если основные СМИ об этом не вещают. | From strikes to sit ins, from creative songs and banners to countless citizen demonstrations, daily resistance against tyranny carries on, largely uncovered by mainstream media. |
Люди есть люди. | Humans are humans. |
Понимая, что юридическими средствами многого не добиться, отчаявшиеся жертвы взяточников все больше прибегают к неюридическим методам, таким, как забастовки, демонстрации, сидячие забастовки, чтобы привлечь внимание прессы и общества. | With little recourse to legal means, an increasing number of frustrated victims of graft resort to extra legal measures such as strikes, demonstrations, and sit ins in order to gain media and public attention. |
Вслед за раскрытием информации македонские студенты начали организовывать сидячие протесты и оккупировать университеты в конце 2014 года, а 13 февраля частично занятые работники вышли на третий большой протест. | Following the revelations, Macedonian students began organizing sit in protests and occupying universities in late 2014, and part time workers went on to stage a third big protest on February 13. |
Мы это люди городов, люди цивилизованные, люди 2.0. | We are urban people, civilized people, we are people 2.0. |
Люди страдали, люди воевали. | People were suffering. People were fighting. |
Защищенность бедные люди люди незащищенные | Protection poor people are unprotected people |
Добрые люди, а, добрые люди! | Good people, hey, good people? |
Это люди дома, люди, которые содействуют, такие как эти люди. | It's people back home, people that support their work, people like these. |
Поэтому в контексте сохранения и устойчивого использования, возможно, потребуется прояснить взаимосвязь между деятельностью в открытом море, в частности рыбным промыслом, и суверенными правами прибрежного государства на сидячие виды на континентальном шельфе. | In the context of conservation and sustainable use, the relationship between high seas activities, in particular fishing, and a coastal State's sovereign rights over the sedentary species of the continental shelf may therefore need to be clarified. |
Люди... Люди говорят со мной... Извините. | People People talk loudly I'm so sorry. |
И в домах все люди, люди... | And in the houses are people, and more people... |
Некоторые люди хорошие, некоторые люди плохие. | Some people are good, some people are bad. |
Таковые люди праведны таковые люди благочестивы. | These are the men who affirm the truth, and they are those who follow the straight path. |
Таковые люди праведны таковые люди благочестивы. | Such are the people of the truth and they are Al Muttaqun (pious see V. 2 2). |
Таковые люди праведны таковые люди благочестивы. | These are the sincere these are the pious. |
Таковые люди праведны таковые люди благочестивы. | Such are they who are sincere. Such are the Allah fearing. |
Есть гетеросексуальные люди и гомосексуальные люди. | There are many different scriptural texts that different groups of people recognize as authoritative. |
Там люди! Люди приплыли на пароходе! | It's people... people came on a ship! |
Нет. А люди... люди вон там! | People are there! |
Они люди, а люди могут ошибаться. | They're only people. People make mistakes. Could they be wrong? |
Посмотрите сюда, вы увидите здесь 7 миллиардов людей люди авиалиний , стиральные люди , люди лампочек и люди огня . | Look here, you see the seven billion people up there the air people, the wash people, the bulb people and the fire people. |
В среду школьники и университетские студенты протестовали в Венгрии против уменьшения квот для поступления в высшие учебные заведения. Во многих средних школах школьники организовали сидячие забастовки и провели митинг за своё будущее. | On Wednesday, high school and university students protested in Hungary against the cut backs in higher education admission quotas at many high schools, students held sit in strikes, observed minutes of silence and protested for their future. |
Люди. | Moscow. |
Люди. | ... |
Люди! | O people! |
Люди. | Lam. |
Люди! | O Humankind verily We! |
Люди! | O mankind! If you are in doubt about the Resurrection, then verily! |
Люди! | Men! |
Люди! | O mankind! if ye are in doubt concerning the Resurrection, then lo! |
Люди! | People! |
Люди! | We're all here for you now, Fuck, we'll build! We'll enforce! We'll make it happen! |
Похожие Запросы : сидячие падение - сидячие триллиум - Trillium сидячие - сидячие окна - сидячие занятия