Перевод "система обеспечения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
система - перевод : система - перевод : система обеспечения - перевод : обеспечения - перевод : система - перевод : Система обеспечения - перевод : система обеспечения - перевод : обеспечения - перевод : система обеспечения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Комплексная система обеспечения безопасности | Integrated security management |
II. СУЩЕСТВУЮЩАЯ СИСТЕМА ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ | II. THE PRESENT SECURITY SYSTEM |
Система сконструирована для обеспечения пучков ближнего света 5 | The system is designed to provide passing beams of |
Оценка и система обеспечения качества образования http www.eva.dk | In addition, there are sixteen state governments and thousands of local government communes . |
С 1982 года в Ангилье действует система социального обеспечения. | Anguilla has had a social security scheme since 1982. |
с) система обеспечения ответственности и подотчетности в представлении документов | (c) Responsibility and accountability system in documents submission |
Система социального обеспечения гарантирует право пенсионеров на достойную старость. | The social security system guarantees retired persons the right to a decent old age. |
Требуется эф фективная энергоинформационная система для обеспечения оптимального уровня энергоснабжения. | Original metering levels are rarely found to be sufficient and so additional metering is normally required. |
Усиленная и объединенная система обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций | Strengthened and unified security management system for the United Nations |
Система сконструирована для обеспечения главного светового пучка 5 , 6 , 7 | The system is designed to provide a main beam 5 , 6 , 7 |
Усиленная и объединенная система обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций | Strengthened and unified security management system for the United Nations |
Система социального обеспечения в Пакистане пока находится в стадии развития. | The system of social security is still developing in Pakistan. |
Государственная система обеспечения питанием всех беременных и кормящих женщин отсутствует. | There is no government scheme of provision of nutrition to all pregnant and lactating women. |
Вторым основным компонентом рециркулятора замкнутого цикла является система обеспечения газа. | The second main component of a closed circuit rebreather is the gas system. |
В результате может быть уничтожена сама система социального обеспечения данных государств. | The result may be an erosion of these welfare states themselves. |
Система мероприятий это действия по защите или обеспечения определённого уровня безопасности. | Security is the degree of resistance to, or protection from, harm. |
Усиленная и объединенная система обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций (продолжение) | Strengthened and unified security management system for the United Nations (continued) |
Отсутствовала система обеспечения соблюдения партнерами исполнителями закупочных процедур УВКБ, включая конкурентные торги. | There was no system of ensuring that the implementing partners complied with the UNHCR procurement procedures, including competitive bidding. |
15. Система гарантий МАГАТЭ является ключевым механизмом обеспечения эффективности Договора о нераспространении. | 15. The safeguards system of the International Atomic Energy Agency (IAEA) was a key mechanism for ensuring the Treaty apos s effectiveness. |
Во вторых, текущая система регулирования не приспособлена для обеспечения стабильности в экономике США. | Second, the current regulatory structure is not adequate to ensure stability in the US economy. |
Система социального обеспечения будет расширена, для того чтобы охватить всех рабочих и крестьян. | The social security system is to be extended to cover all workers and farmers. |
Усиленная и объединенная система обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций стандартизованный контроль доступа | Strengthened and unified security management system for the United Nations standardized access control |
Получила дальнейшее укрепление и развитие система государственных учреждений, выполняющих функцию обеспечения правовой защиты. | The system of State agencies which exercise the function of law protection was further strengthened and developed. |
Как отмечалось в контексте статьи 11, система социального обеспечения в Пакистане развита недостаточно. | As stated under Article 11 also, the system of social security is not very well developed in Pakistan. |
В Латвии имеется общая система семейных пособий, образующих часть национальной системы социального обеспечения. | There is a general family benefit system in Latvia, which forms part of the national social security system. |
Система страхования здоровья и социального обеспечения была подробно описана в предыдущем докладе Эстонии. | Health insurance and social welfare were described in detail in Estonia's previous report. |
9. Компьютерная система для обеспечения проведения выборов была разработана для использования кхмерского языка. | 9. The electoral computer system was designed to use the Khmer language. |
Семью выселили из квартиры, и система социального обеспечения грозилась отнять у него детей. | His family was kicked out of their apartment, and the welfare system was threatening to take away his kids. |
Политическая система стала своеобразным гибридом авторитарных остатков и недавно установленных механизмов для обеспечения прозрачности. | The political system has become a peculiar hybrid of authoritarian remnants and newly established mechanisms for transparency. |
Комитет обеспокоен тем, что система социального обеспечения в ОАРГ не включает пособий по безработице. | The Committee is concerned that the social security system in HKSAR does not include unemployment benefits. |
5.16 Имеет ли транспортная система резервные мощности для обеспечения безопасности и надежности транспортировки газа? | Does the transportation system have a standby capacity to ensure safety and reliability of gas transportation? |
c. Система обеспечения соблюдения соответствующих требований до и после торгов (200 000 долл. США) | c. Compliance pre trading and post trading system ( 200,000) |
Система ссуд участникам Фонда обеспечения никогда не предназначалась для предоставления займов на коммерческих условиях. | The Provident Fund humanitarian loan system was never intended to grant loans in any commercial sense. |
Комитет признает, что система обеспечения безопасности пока находится на стадии формирования и претерпевает изменения. | The Committee recognizes that the security management system is still evolving and undergoing change. |
Характеристика региона, где будет организовано предприятие доступность, система коммунального обеспечения, телекоммуни кации, политическая ситуация, налоги... | What are the characteristics of the area where the business will be created access, utilities, |
Государственная система социального обеспечения действует на основе выборочного подхода, а программа социального обеспечения для женщин рассчитана на детей и неимущие слои населения. | The Government apos s social welfare was based on selection, while the women apos s welfare programme was focused on children and the less privileged. |
Система простого большинства до сих пор представляет собой наиболее эффективный способ обеспечения нормальной смены власти. | The first past the post system is still the most effective method of ensuring orderly change. |
Пользователь Yu linfeng предположил , что причиной введения закона стала несправедливая система социального обеспечения в Китае | Yu linfeng speculated China's unfair social security is one of the reasons for introducing the law Social security is mostly for the civil servants, most ordinary people don't have any much pension to rely on. |
Замкнутая телевизионная система уже широко используется во всей отрасли для целей обеспечения безопасности и контроля. | Closed circuit television is already widely used across industry for security and safety monitoring. |
Судебная система является одним из важных инструментов повышения уровня безопасности граждан и обеспечения прав человека. | An effective justice system is the best means of improving public safety while ensuring respect for human rights. |
Система учета использования автотранспорта (также известная как система Карлог ) является электронной системой управления и обеспечения безопасности при использовании парка автотранспортных средств в Центральных учреждениях. | The vehicle usage monitoring system (also referred to as CarLog ) is an electronic fleet management and security system for the fleet of vehicles at Headquarters. |
Созданная для обеспечения уважения прав человека система представляет собой одно из важных достижений Организации Объединенных Наций. Эта система должна быть в состоянии эффективно функционировать. | The system that had been put in place to ensure respect for human rights was one of the great successes of the United Nations, and must be made to work effectively. |
Обучение является одним из способов обеспечения того, чтобы система служебной аттестации работала надлежащим образом. Это также одно из средств обеспечения заинтересованности в этом процессе. | Training is one way of ensuring that the performance appraisal system works as it was intended and of attaining commitment to the process. |
Система ИТ (система, работающая на основе информационных технологий) это совокупность людских ресурсов, аппаратного и программного обеспечения, средств связи и правил, обеспечивающих выполнение задачи обработки информации. | An IT system (information technology system) is the totality of human resources, hardware, software, communication means and regulations in order to fulfil the task of processing information. |
Критической институциональной основой для обеспечения хорошего функционирования прав собственности является независимая судебная система по их реализации. | A critical institutional foundation for well functioning property rights is an independent judiciary to enforce them. India s Supreme Court has shown that it is independent, interprets the law faithfully, and does not easily succumb to global corporate interests. |
Похожие Запросы : система пенсионного обеспечения - Система обеспечения безопасности - система обеспечения безопасности - Система лекарственного обеспечения - Система социального обеспечения - Система обеспечения качества - Система социального обеспечения - Система обеспечения качества - Система социального обеспечения - Система социального обеспечения - Система социального обеспечения