Перевод "скользкий взгляд" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

взгляд - перевод : взгляд - перевод : скользкий - перевод : скользкий - перевод : взгляд - перевод : взгляд - перевод : взгляд - перевод : скользкий - перевод : скользкий - перевод : скользкий взгляд - перевод :
ключевые слова : Gaze Glance Opinion View Slippery Slope Slimy Slick Sleazy

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Пол скользкий.
The floor is slippery.
Тротуар скользкий.
The sidewalk is slippery.
Тротуар скользкий.
The pavement is slippery.
Скользкий попался...
He's a little slippery.
Скользкий тип.
There's a cold fish if I ever saw one.
Скользкий гад!
Slippery bastard!
Скользкий Путь Клонирования
Cloning u0027s Slippery Slope
Осторожно, скользкий пол.
Be careful! The floor is wet.
Осторожно! Пол скользкий.
Careful! The floor is slippery.
Пол очень скользкий.
The floor is very slippery.
Внимание! Скользкий пол.
Caution! Wet floor.
Осторожно, пол скользкий.
The floor is slippery, so be careful.
Осторожно. Пол скользкий.
Be careful. The floor is slippery.
Он очень скользкий.
It's very slippery.
Осторожно, кафель скользкий.
Careful of these tiles, they're slippery.
Смотри под ноги. Пол скользкий.
Watch your step. The floor is slippery.
Пол скользкий, так что поосторожнее.
The floor is slippery, so be careful.
Пол мокрый и скользкий. Осторожно!
The floor is wet and slippery. Be careful!
Он такой скользкий дьявол, правда?
He is such a sly, little devil, isn't he?
Он скользкий тип, и я ни на йоту ему не доверяю.
He's a shifty character and I don't trust him one bit.
Однако на этот раз мы добавили скользкий участок, который показан желтым.
But this time what we did is we put a slippery patch that you see in yellow there.
Этот скользкий тип из шайки, это они заставили нас играть в прятки.
That greaseball is part of a mob that makes us look like Little Bo Peep.
Раньше меня пугал этот взгляд испепеляющий взгляд богини.
I used to be afraid of that look. The withering glance of the goddess.
Взгляд изнутри .
A view from the inside.
Последний взгляд?
One last look?
Пронзительный взгляд.
Piercing gaze. Deerstalker cap.
Усыпляющий взгляд.
By the eyes.
Взгляд изнутри .
A Wedding Day Inside Mainline Society.
Взгляд прямо.
Eyes straight to the front.
Взгляд в будущее
Taking the Long View
Петербургский взгляд, сударыня.
'Yours are Petersburg views, madam.'
Взгляд в историю
In the Eyes of History
Вот наш взгляд.
Here's our take. KeepitOn pic.twitter.com 0gVp1ndX8I Access Now ( accessnow) August 1, 2016
Она отвела взгляд.
She turned her eyes away.
Она отвела взгляд.
She averted her eyes.
Том отвёл взгляд.
Tom looked away.
Она опустила взгляд.
She lowered her gaze.
Она потупила взгляд.
She lowered her gaze.
Том отвёл взгляд.
Tom avoided making eye contact.
Взгляд на перспективу
Looking forward
Просто беглый взгляд.
Just have a quick look.
Взгляд Маха Вишну.
The glance of Mahāviṣṇu!
Это диахронический взгляд.
The structure as viewed through time.
На мой взгляд...
In my opinion...
Это необычный взгляд.
That's no ordinary look.

 

Похожие Запросы : скользкий - скользкий член - Джек скользкий - скользкий склон - родился скользкий - анти скользкий - скользкий пол - скользкий грунт - более скользкий - скользкий вяз