Перевод "скользкий взгляд" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
взгляд - перевод : взгляд - перевод : скользкий - перевод : скользкий - перевод : взгляд - перевод : взгляд - перевод : взгляд - перевод : скользкий - перевод : скользкий - перевод : скользкий взгляд - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Пол скользкий. | The floor is slippery. |
Тротуар скользкий. | The sidewalk is slippery. |
Тротуар скользкий. | The pavement is slippery. |
Скользкий попался... | He's a little slippery. |
Скользкий тип. | There's a cold fish if I ever saw one. |
Скользкий гад! | Slippery bastard! |
Скользкий Путь Клонирования | Cloning u0027s Slippery Slope |
Осторожно, скользкий пол. | Be careful! The floor is wet. |
Осторожно! Пол скользкий. | Careful! The floor is slippery. |
Пол очень скользкий. | The floor is very slippery. |
Внимание! Скользкий пол. | Caution! Wet floor. |
Осторожно, пол скользкий. | The floor is slippery, so be careful. |
Осторожно. Пол скользкий. | Be careful. The floor is slippery. |
Он очень скользкий. | It's very slippery. |
Осторожно, кафель скользкий. | Careful of these tiles, they're slippery. |
Смотри под ноги. Пол скользкий. | Watch your step. The floor is slippery. |
Пол скользкий, так что поосторожнее. | The floor is slippery, so be careful. |
Пол мокрый и скользкий. Осторожно! | The floor is wet and slippery. Be careful! |
Он такой скользкий дьявол, правда? | He is such a sly, little devil, isn't he? |
Он скользкий тип, и я ни на йоту ему не доверяю. | He's a shifty character and I don't trust him one bit. |
Однако на этот раз мы добавили скользкий участок, который показан желтым. | But this time what we did is we put a slippery patch that you see in yellow there. |
Этот скользкий тип из шайки, это они заставили нас играть в прятки. | That greaseball is part of a mob that makes us look like Little Bo Peep. |
Раньше меня пугал этот взгляд испепеляющий взгляд богини. | I used to be afraid of that look. The withering glance of the goddess. |
Взгляд изнутри . | A view from the inside. |
Последний взгляд? | One last look? |
Пронзительный взгляд. | Piercing gaze. Deerstalker cap. |
Усыпляющий взгляд. | By the eyes. |
Взгляд изнутри . | A Wedding Day Inside Mainline Society. |
Взгляд прямо. | Eyes straight to the front. |
Взгляд в будущее | Taking the Long View |
Петербургский взгляд, сударыня. | 'Yours are Petersburg views, madam.' |
Взгляд в историю | In the Eyes of History |
Вот наш взгляд. | Here's our take. KeepitOn pic.twitter.com 0gVp1ndX8I Access Now ( accessnow) August 1, 2016 |
Она отвела взгляд. | She turned her eyes away. |
Она отвела взгляд. | She averted her eyes. |
Том отвёл взгляд. | Tom looked away. |
Она опустила взгляд. | She lowered her gaze. |
Она потупила взгляд. | She lowered her gaze. |
Том отвёл взгляд. | Tom avoided making eye contact. |
Взгляд на перспективу | Looking forward |
Просто беглый взгляд. | Just have a quick look. |
Взгляд Маха Вишну. | The glance of Mahāviṣṇu! |
Это диахронический взгляд. | The structure as viewed through time. |
На мой взгляд... | In my opinion... |
Это необычный взгляд. | That's no ordinary look. |
Похожие Запросы : скользкий - скользкий член - Джек скользкий - скользкий склон - родился скользкий - анти скользкий - скользкий пол - скользкий грунт - более скользкий - скользкий вяз