Перевод "скудный" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

скудный - перевод : скудный - перевод : скудный - перевод : скудный - перевод : скудный - перевод : скудный - перевод : скудный - перевод : скудный - перевод : скудный - перевод : скудный - перевод :
ключевые слова : Pickings Frugal Scant Narrowest Vocabulary

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Простите мой скудный эсперанто.
Pardon my poor Esperanto.
Мой немецкий очень скудный.
My German is very limited.
Но в плохих школах виновен не скудный образовательный бюджет.
But bad schools are not the result of skimpy education budgets.
Ничего, тебе нужна длительная диета, и у нас как раз вынужденный скудный рацион.
It s OK, you needed a diet for a long time now, this is a forced diet.
Протестующие фермеры разрывают свои расчётные листы, демонстрируя скудный размер зарплаты, которую они получают, работая на плантациях.
Protesting farmers tear up their pay slips, showing the meager salary they receive by working in the sugar plantations.
скудный лесной покров и низкий уровень лесовозобновления, требующие более активных усилий в целях лесоохраны, лесовосстановления и облесения
Apart from this, the only recent comprehensive information about this region is that presented at the first Regional Forestry Congress .
И даже в такой ситуации, как в октябре месяце, скудный годовой чернобыльский лимит в бюджете был исчерпан.
And the limited funds allocated for Chernobyl for the year had been exhausted by October.
Господь ниспосылает богатство в соответствии со Своей божественной волей. Одним людям Он ниспосылает щедрый удел, а другим скудный.
But most people do not know this.
Господь ниспосылает богатство в соответствии со Своей божественной волей. Одним людям Он ниспосылает щедрый удел, а другим скудный.
But most of mankind know not.
Правительства обоих стран сконцентрировали свой скудный политический капитал и имеющиеся административные ресурсы не на либерализации торговли, а в других областях.
Governments in both countries focused their scarce political capital and administrative resources on areas other than trade liberalization.
Хотя реформы подпирали экономический рост, улучшая продуктивность в не сельскохозяйственном секторе экономики, скудный прогресс был сделан в повышении уровня жизни бедных.
Even though reform bolstered economic growth by improving productivity in the non agricultural economy, scant progress was made in raising the living standards of the poor.
Большая часть населения дополняет свой скудный заработок кредитами, в результате чего Ростовская область стала десятым по количеству выдаваемых кредитов регионом России.
Most residents supplement these meager earnings with credit, which is why Rostov has the 10th most borrowers of any city in Russia.
Россия явно полагает, что современный скудный рынок энергетических ресурсов и высокие цены дают ей достаточные преимущества перед Западом для продолжения своей политики.
Russia clearly believes that the current tight world energy market and high prices give it enough leverage over the West to maintain its current approach.
И, конечно, к моменту вашего прибытия на место работы, лучшее из предметов конструирования, что мы имеем, это липкие записки. Довольно скудный выбор.
And of course, by the time you get to the average workplace, maybe the best construction tool we have might be the Post it notes. It s pretty barren.
Начиная с 1930 года, около 1,3 миллиона человек умерло от голода в Казахстане, так как их скудный урожай был конфискован согласно центральным директивам.
Beginning in 1930, some 1.3 million people starved in Kazakhstan as their meager crops were requisitioned according to central directives.
Но, учитывая, что состояние мировой экономики обещает в предстоящие годы лишь скудный рост, ситуация может , в противном случае, очень скоро и очень сильно ухудшиться.
But, given a global economic environment that promises scant sustainable growth in the coming years, things could otherwise get very tough very soon.
Общедоступность наркотиков также способствует росту показателей наркотической зависимости среди местного населения, что в свою очередь способствует распространению заболеваний, таких, как СПИД, и уменьшает и без того скудный человеческий капитал Афганистана.
The widespread availability of drugs also tends to increase local addiction rates, contributing to the spread of diseases such as AIDS and reducing the availability of already scarce human capital in Afghanistan.

 

Похожие Запросы : скудный дизайн - скудный бюджет